≈lt;!--o--≈t;
馬沙的心情很激動。
——來了來了,它l了!
——屬于我的隱秘組織,它開張了!
——我該用什么來給我的成員起代號呢?
——用酒感覺會招來很多二五仔。
——用塔羅牌……感覺也會招來很多二五仔。
馬沙一邊思考著這些無聊的東西,一邊用英文提問“你是誰?”
用英文當然是因為對方酷似卷福——本尼迪克特·康伯巴奇。馬沙對《神探夏洛克》不怎么感興趣,但是很喜歡《奇異博士》。
剛剛從瘋狂狀態(tài)解脫的陌生人茫然的看著馬沙。
正面對上目光之后,馬沙才發(fā)現(xiàn),他其實長得和卷福還是有點差別的,只是剛剛看到的側(cè)臉特別像。
男人茫然的說話了“沃特?”
——嗯?這口音不像是英倫口音啊,反而有點……法國味?
馬沙現(xiàn)在英語相當于母語,至于為什么能聽出來口音區(qū)別……大概也是得到植入物之后的饋贈?
馬沙重復了一遍自己的問題“你是誰?”
這一次男人終于回應道“我是……皮埃爾·阿龍納斯。”
馬沙微微蹙眉。
——這不是凡爾納的《海底兩萬里》里面的人物的名字嗎?
——用假名坑我?
但是他觀察男人的表情,又覺得不像,這個男人應該還處在搞不清楚狀況的狀態(tài),所以下意識就說了真名。
——他真就叫皮埃爾·阿龍納斯啊?仔細想想,我這船也挺像《海底兩萬里》里面的鸚鵡螺號的。
——小說里面,尼摩船長的鸚鵡螺號救了落水的博物學家皮埃爾·阿龍納斯和他的仆人,以及來狩獵鸚鵡螺號的林肯號鐵甲艦上的魚叉手……
——這真的是巧合嗎?還是說,巧合中蘊含著必然?
馬沙因為震驚而沉思的當兒,皮埃爾·阿龍納斯也在觀察馬沙。
但是他只能看見馬沙的輪廓,還不是很分明那種。
——這個光之人,剛剛的英語,聽口音是英格里斯聯(lián)合王國首都附近的人。
——到底怎么回事?
——我為什么會在這個地方?我前面這個光之人到底是誰?
——這和我的實驗又有什么關(guān)系?
科學怪人們因為經(jīng)常和世界之理接觸,腦子都是有點問題的,皮埃爾·阿龍納斯也是如此。
只是他只有講師位階,問題不是特別明顯,而且他出問題的方向,在科學怪人里屬于比較正常的方向。
他喜歡吃巧克力,如果說普通人遇到突發(fā)情況會“抽根煙冷靜下”,他就是吃巧克力冷靜下。
他對巧克力的執(zhí)著如此的根深蒂固,以至于巧克力似乎真的對他產(chǎn)生了特殊的效果吃巧克力似乎確實能讓他的精神變得更加集中,判斷力更加出色。
但是,皮埃爾·阿龍納斯摸遍了身上,也沒找到平時隨身攜帶的巧克力,于是他開口問這個光之人“你有巧克力嗎?”
馬沙驚了。
——什么玩意?這情況你上來先問我有沒有巧克力?饞也要有個限度吧?
馬沙搖頭“沒有。阿龍納斯先生,您是不是還沒搞清楚現(xiàn)在的狀況?”
“是啊,所以我想來一口巧克力。”酷似卷福的皮埃爾阿龍納斯嚴肅的回答。
馬沙???
“呃,恐怕暫時我滿足不了你的需求,我們可以聊點別的嗎?”
“哦,好。”皮埃爾阿龍納斯點點頭,“別的,我想想,對了,您是哪位?”
馬沙已經(jīng)拿定主意了,聽到這個問題他立刻回答說“我是尼