“對了,三十郎啊,我還沒有細(xì)問過,這個南蠻商人是怎么樣的人呢?”
汎秀端坐在玉越屋在津島町的房產(chǎn)里,悠然喝著茶水,如此問到。不過這種問題意義并不大,在這項工作上并沒有人可以代替他本人。
“噢,殿下請放心,這個人是他們那邊的武士出身,只是兼作商人,并不是下賤之輩。”
玉越三十郎顯然理解錯了意思。
“我并不是在問這個……”汎秀苦笑著搖搖頭,“比如性格和習(xí)慣之類……”
“噢……”玉越點(diǎn)點(diǎn)頭仿佛是明白,隨即又搖了搖頭,“我與那人作過好幾次交易,對方幾乎從不會討價還價。”
“有這樣的商人嗎?”
“如果賺頭足夠大的話,適當(dāng)?shù)故橇硪环N技巧,而且這還可以讓人摸不透他的心理底線。”
“那么說你倒是很看好他了?”
“殿下,恕我直言,南蠻的豪商,現(xiàn)在并沒有誰會來跟我做生意,而我主動去結(jié)交的,都是那些有潛力的年輕人。”
能夠跑到尾張這樣相對商業(yè)落后的地方,當(dāng)然不會是什么豪商了。這倒也是先前打算的內(nèi)容。
“如此也好——另外你是否見他佩戴過念珠一類的東西?或者做過什么禮敬神佛的儀式?”
汎秀忍不住出聲問道。
“這……”
果然這些東西還是問不出來的,必要接觸過后才能了解。
這時候商業(yè)町所設(shè)置的南蠻報時鐘正好敲響,一頭金發(fā)的年輕歐洲人也同時走進(jìn)屋子,身后只帶著一個同樣是白種人的彪形大漢。
難道沒有帶翻譯嗎?
平手汎秀這么想著,隨機(jī)年輕人開口了
“日安,尊敬的大人,我很擅長你們的語言,不需要翻譯。”
居然是流暢的大阪方言。不過這樣也好,免去了誤解的麻煩。
“應(yīng)該如何稱呼呢?”
汎秀問道。
“我是拉斐爾卡斯特羅。”年輕人如此說著,接著又伸手指著旁邊的大漢,“這是我的朋友克勞烏迪。”
歐洲人的姓名,轉(zhuǎn)化為日語的發(fā)音,讀起來頗覺得別扭。
拉斐爾?拉菲奧?
汎秀稍微思索了一下,這個名字應(yīng)該常見于葡萄牙或者意大利,再考慮到現(xiàn)實的局勢,前者的可能性應(yīng)該更大一些。
“您的家鄉(xiāng)是?”
“葡萄牙的里斯本,是一個臨海國家的臨海城市。”
歐洲人出于客氣如此回了一句,但卻并沒有指望對方能夠聽懂。
“噢,那是國家的都城啊!”
雖然發(fā)音并不太準(zhǔn)確,不過要分辨出城市的名字倒還不難。
“您淵博的知識真讓人吃驚。就算是自以為了解歐羅巴的人,都只會把我們叫做佛郎機(jī)人,雖然那個發(fā)音更接近另一個國家。”
拉斐爾微微表現(xiàn)出一點(diǎn)詫異。
“似乎你們的鄰居西班牙人也被叫做佛郎機(jī)?”
“能夠把我們和那群家伙區(qū)分開的,在東方還真是少見啊!”
“其實我也只記得航海家麥哲倫,還有波爾圖的葡萄酒而已!”
汎秀微笑著回應(yīng),心里說其實我還知道菲戈,只是沒辦法跟你交流這個了。
不了對方卻是神色有些黯然。
“麥哲倫先生雖然葡萄牙人卻為西班牙國王效忠,這對我們來說可不是光榮的事情。我們雖然已經(jīng)獨(dú)立了幾百年,但是在外人眼里依然只是‘卡斯提爾人的鄰居’而已。”
“然而在航海之中,貴國不是取得了巨大的利益嗎?”
“可是西班牙取得的利益使我們的一百倍!也許在我生前,就會看到國王的位置被卡斯提爾人奪走了。”
“難道情況已經(jīng)如此惡劣了?”
只當(dāng)是了解歐洲史