的數據已經在電影界引起了軒然大波。
趁著這個熱潮,柳若依相信內地的版權一定可以拍賣一個很高的價格出來。
“另外,我們的英文版本現在處理好了嗎?”柳若依問道。
“根據李總的說法,我們在同步進行英文配音和字幕翻譯工作。只是為了防盜版的緣故,我們的工作一直沒有合在一起進行。現在正在緊張的剪輯英文版本,李總說,等到了月底的時候肯定會完成的。”
“剪輯一部英文版本片花,讓李總他們啟動北美市場的開拓工作。我希望在亞洲市場下線之前完成這一個工作。”
無間道這部片子能在美國好萊塢進行重拍并取得成功。顯然題材方面比較對美國市場和加拿大市場的胃口。
這種撈錢的好機會柳若依是不會放過的。香江在英語方面人才濟濟,柳若依早就讓制作英文版本,而且不是單純的出英文字幕。
柳若依要求把配音都用英文重新再配一次,最大程度的為西方觀眾觀影的方便,雖然這樣使得原本兩千多萬的制作費,直接飆升超過3000萬,但是柳若依認為完值得。
“北美市場的市場報價不能低于1500萬美元,不過在報價前盡量讓老外他們先報。這一次在內地的反響這么好,我相信他們是看得到結果的。
把內地上映的一些現場觀眾情況拍攝出來,剪輯發到片花里,讓老外們看看我們的實力。這一次我們要向老外輸出一次大片。”
聽了柳若依這一次的報價,cathy都吐了吐舌頭。認為柳若依在獅子大張口,不過柳若依已經創造了很多的奇跡,cathy到不認為這一次就辦不到。
仔細記下了柳若依的意見,cathy就出去整理內容準備發給李子和和劉洋,作為一名合格的助理,cathy現在已經能夠清楚哪些事情是更重要的。
極光文化的發展,在《無間道》發行以后,肯定會迎來一次新的高峰。
cathy對于《無間道》的所有事情,都把它當成第一優先級來處理。這件事的成功,在眼界更加寬廣的cathy看來,遠比柳若依一個人的成功重要程度要高得多。
。