講系統(tǒng)里英文、法語、普通話各類感嘆句式此起彼伏,光從滬海那頭亂飛而至的“臥槽”打頭驚呼便不下十聲。
…
“臥槽,原來放《魔王》是有備而來啊!”
“那可不!issac yen純純的終極魔王!”
“臥槽,難怪《離騷》有句太子換貍貓!”
“清哥又不聲不響憋了一絕招!”
“臥槽好過分!連我們自己人都瞞?”
“所以現(xiàn)在是評(píng)估快瞞不下去了?”
“臥槽,因?yàn)橹芰浤莻€(gè),快搞票去!”
“姜瑭賺大發(fā)啦,請(qǐng)了紐約說唱之王!”
“臥槽,明明lv最賺,一份錢雇倆大佬!”
“絕了,下回說清哥是外星人我都敢信!”
…
都說眼見為實(shí)、耳聽為虛,大家看也看了、聽也聽了,面具女士la&nle的前男友晏清即issac yen這條證據(jù)鏈通過大家的腦補(bǔ)慢慢變得清晰起來,線上聯(lián)席會(huì)開到此時(shí)整個(gè)已亂成了一鍋粥,甚至連原先態(tài)度保持一致的非裔中層內(nèi)部都罅隙頻生,蓋因說唱本就是個(gè)beef滿天飛的圈子,西海岸的擁躉者跟東海岸常年彼此不對(duì)付,有時(shí)候引戰(zhàn)只需要一記略帶嘲弄的眼色:“瞧!他們頂禮膜拜的the &nf &nrk city——說唱大文豪iss.y居然是位華國佬。”
“難以置信,issac yen這種凌駕于技術(shù)堆砌之上的敘事性與感染力非常難以模仿——需要出眾的臺(tái)詞功底、全能的表演技藝、遼闊的音域跨度, &n都還原度極高,讓他冒充iss.y確實(shí)是一個(gè)很新穎的點(diǎn)子,但是章請(qǐng)相信我這招確實(shí)行不通…”
眼看事態(tài)有愈演愈烈之趨勢,flix公關(guān)副總監(jiān)sana berry趕緊站出來打圓場,這位出生于紐約卻在洛杉磯工作的非裔女金領(lǐng)算得上一華國通,可人總習(xí)慣拿自己最熟悉那套思路去揣測他人想法,精于營銷策劃的蘇珊娜話里話外都帶著幾分內(nèi)涵木棉映畫在搞碰瓷宣發(fā)的意思:“雖然現(xiàn)在情況是誰也不清楚面具下issac yen具體長什么樣,但目前基本大家都公認(rèn)一點(diǎn),他那身音樂才華除了培養(yǎng)自公立校園及布朗克斯街頭外,還有處重要來源——教堂黑人唱詩班!”
為了提高這番言辭的說服力,接下來蘇珊娜改用母語又洋洋灑灑著以英文長篇大論了七八分鐘,從歌詞中經(jīng)常提及的多家紐約百年老店說起,偶爾她還將數(shù)位說唱og對(duì)iss.y杰出藝術(shù)成就的美譽(yù)穿插進(jìn)論據(jù),甚至最后還引用了nypd曾對(duì)issac yen做過的一項(xiàng)心理側(cè)寫。
…
“該名與血幫瓜葛不淺的年輕說唱明星有著非常深厚的西方文學(xué)功底,從八首作品中明顯分析得出其具備相當(dāng)之淵源的詞匯量及知識(shí)儲(chǔ)備,這一切或得益于紐約優(yōu)越的公立教育體系,但更有可能因?yàn)樗錾灾挟a(chǎn)以上的黑人信徒家庭,自幼能飽覽各類文史哲和宗教類書籍,而基督教信仰則讓issac yen的精神世界頗為富足。”
…
“issac是真正的街頭大文學(xué)家,東、西、南三岸再加中部所有的rper都比不上他,那幫撲街仔滿腦子盡是些葉子、票子、大金鏈子、豪華車子、大屁股馬子,無與倫比的音樂天賦加上虔誠的信仰才成就了說唱詩人的不朽神話,二者缺一不可,據(jù)我所知晏似乎是無神論者吧,雖然您脖子上掛著十字架,而紐約街頭曾廣為流傳過這么一句話…”
毫無疑問蘇珊娜的發(fā)言給瀕臨分裂的非裔精英們指出條新思路,紐約分會(huì)場當(dāng)即便有一名來自頂峰影業(yè)的中年西裝男挺身而出,以略帶花都腔調(diào)的普通話替她幫腔道:“ sean as like jes,but iss.y&nte the bible,大肖恩像(說