,他在那個時空學了多年的英語,遇到別人用英語對他說謝謝,他總是會條件反射一般回復這句話…
要知道英語的歷史從1500多年前的北歐開始。
在公元5世紀左右,稱為天使、撒克遜和黃麻的人們的部落從德國和丹麥旅行向西過北海。
他們遷入英國,并且在7世紀末以前,他們講早期的形式英語。
在8世紀末,斯堪的那維亞人攻占英國。戰爭持續了近200年。
在這個時期,很多拉丁語、丹麥和古斯堪的那維亞的單詞融入英語。
象炊具和杯子與生活息息相關一樣,拉丁語給了英語很多單詞。
從丹麥語和古斯堪的那維亞語中,英國人借鑒過來了皮膚、腿、以及各種詞格的代詞“他們”、“他們的”。
來自古斯堪的那維亞語的很多同義詞統一到英語中,例如,憤怒英語的rath和古斯堪的那維亞語的anr;生病英語的sick和古斯堪的那維亞語的ill,都在英語中進行了統一。
1066年,諾曼人征服英國。法語成為富人的語言和強有力的象征,但窮人主要講英語。
在14世紀末,英語再次成為第一語言。到這時,英國人使用的很多詞匯來自法語或者拉丁語,并且許多早期的詞匯已經不復存在。
到了第16和17世紀,人們對古典作品感興趣。
在這個時期,來自拉丁語和希臘語的詞匯被歸入英語。許多詞匯或者單詞的組成部分,從那些語言被用現代英語引進使用。
今天,英語有來自大多數世界性語言的泊來單詞。你或許能找到英語使用的某個詞匯是最先來自你的母語。
想到這里,熊晨飛意識到如果這個書童如果對他說的是拉丁語,還可以解釋成從絲綢之路傳過來的。
但他說的這句話明顯是現代的英語就不得不讓他感到費解了。
熊晨飛暗忖在這個時空的漢末能說這種現代英語的只能是和他一樣的穿越者,而且熊晨飛剛才不假思索的就脫口而出用標準的英語回到了這個書童也就暴露了自己穿越者的身份…
正當熊晨飛心中快速思索要不要殺人滅口的時候,那個書童卻笑嘻嘻的撫掌笑道“冠軍侯果然聽得懂主人這句話,看來主人又算對了,大人您真的和他是一類人哦!”
聽到書童的話熊晨飛現在已經能確定這個時空中的諸葛亮跟他一樣是一個穿越者,但就是不知道是跟他在九星連珠時同時穿越而來
這時,熊晨飛的強行壓下殺人滅口的想法,對陳宮說道“公臺,去給這個小兄弟準備一頓豐盛的晚餐,明天一早就派人送他回襄陽!”
“啊?!”書童還以為能在壽春這個大城市多玩幾天每每想到這個冠軍侯突然救下了逐客令,不禁發出的了一聲失望的嘆息。
陳宮雖然不明白發生了什么事竟然讓熊晨飛反口,但既然是主公的命令他必定會遵照執行。不過其中的原因肯定不簡單…
第二天一早,熊晨飛親自送這個書童出城,并給了他一百兩銀子作為沒有讓他留在壽春游玩的補償。
就在書童即將走出他視線的時候熊晨飛突然向他發出了龍嘯“回去告訴你家主人,本帥希望他加入我龍之團,否則將來在戰場上我絕對不會手下留情!”
為了不傷到這個書童這聲龍嘯熊晨飛純以氣發而沒有用上任何的內力。
但饒是如此,這個飄飄蕩蕩似有若無又猶如鬼哭狼嚎的聲音傳入他耳中的時候也是讓他大驚失色汗毛倒豎…
書童從心底打了個冷戰。
暗忖主人剛剛給他下了一個套,他就立刻反擊給他一個下馬威,這個冠軍侯的實力果然深不可測…
1818257473815103