當(dāng)克里斯看到亨利的時(shí)候,已經(jīng)是第二天了。和亨利一起的,不是他人,正是亞伯拉罕·林肯。
克里斯在管家的安排之下,從容落座,正坐在主坐之上,面對(duì)著亨利和亞伯拉罕·林肯。
“克里斯伯爵,您請(qǐng)我們過來(lái)是有什么事情嗎?”說(shuō)話的是林肯,并非亨利。
亨利從見到克里斯的那一刻,身軀就略微有些緊繃,好似獵豹一般,時(shí)刻準(zhǔn)備爆發(fā)。
克里斯笑了笑,“放心,我沒有惡意,只是找你的這位朋友聊一聊?!?
克里斯對(duì)于亞伯拉罕·林肯沒有多大的興趣,注意力完在亨利身上。
“三百年前,倫敦有一家史特吉斯的貴族,封號(hào)伯爵。只是子嗣甚少,僅有獨(dú)子亨利·史特吉斯一人。當(dāng)管家告訴我這個(gè)家族還有后還存在于世的時(shí)候,我非常驚訝。”
克里斯說(shuō)話已經(jīng)有了幾分貴族氣質(zhì),古老的倫敦腔加上一言一語(yǔ)之時(shí)的徐徐有度,當(dāng)真是充滿了貴族的優(yōu)雅之氣質(zhì)。
亨利的目光一直停留在克里斯的臉上,聽到克里斯的話,倒是沒有什么表情,但是話語(yǔ)之間,也是懟了過來(lái)。
“見到伯爵的時(shí)候,我也非常驚訝。萬(wàn)萬(wàn)想不到,伯爵居然是一位男巫。哈德·懷恩這位吸血鬼在伯爵先生手上吧?”
克里斯搖搖頭,又點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“史特吉斯先生,不要亂想,我并沒有惡意?!笨死锼箤?duì)亨利做了一番準(zhǔn)備,還想著有他的合作,所以并無(wú)意向和亨利交惡。
“那只吸血鬼的確在我這里,難不成你們要因?yàn)槟侵晃砗臀易鲗?duì)?”
克里斯的目光在林肯和亨利的臉上掠過,他雖然有和亨利合作的想法,但卻是要占據(jù)主動(dòng)。
“沒有。”
說(shuō)話的是亞伯拉汗·林肯,他擺擺手說(shuō)道。
一方面,于普通人的世界,克里斯伯爵有著不小的勢(shì)力,并非林肯這個(gè)小小雜貨店店員可以作對(duì)的。
另一方面,林肯對(duì)于克里斯伯爵男巫的身份,也是頗為忌憚加害怕。
當(dāng)初和亨利一起調(diào)查哈德消失之案的時(shí)候,林肯又得知了這個(gè)世界不為人知的一面。
女巫!
巫師并非普通人,他們有著神秘的血統(tǒng),神秘的手段,殺人于無(wú)形,能操控自然,散播瘟疫。
在這巫師之中,男巫甚少,主要為女巫,分為白女巫和黑女巫。
然而,白女巫稀少,而黑女巫龐大。
漸漸的,女巫一詞,更多的代表黑女巫,乃是邪惡的象征。
“女巫神秘而強(qiáng)大,千萬(wàn)不能招惹。這個(gè)吸血鬼不管是被殺,還是被擄,都不用繼續(xù)追查下去了。”
當(dāng)日夜晚,亨利對(duì)林肯如此說(shuō)道。
“沒想到,女巫也來(lái)到了這個(gè)新的國(guó)家!”說(shuō)著的時(shí)候,亨利有些憂心忡忡,一時(shí)間好似肩膀都矮了一截。
“女巫真的有這么可怕嗎?”
林肯從來(lái)沒有見到亨利如此之樣,他也沒有感受過女巫的恐怖,心中對(duì)于女巫,根本就沒有害怕的概念。
亨利對(duì)林肯述說(shuō)道“吸血鬼的源頭,亞當(dāng),為何要來(lái)這個(gè)新的國(guó)家,而不在英、法等歐洲國(guó)家?”
亞伯拉汗·林肯頓時(shí)眼睛一瞪。
亨利點(diǎn)點(diǎn)頭,“不錯(cuò),就是你想的那樣!在歐洲,那是女巫的地盤,連吸血鬼都不是她們的對(duì)手。吸血鬼遇到女巫,絕對(duì)沒有好下場(chǎng)?!?
“在女巫的眼中,吸血鬼渾身是寶!吸血鬼的骨骼能煉制魔法杖,血液能煉制各種邪惡的藥劑,器官也能被她們煉制成各種器物?!?
“而吸血鬼的隱身在女巫的精神感知面前,根本沒有用。而吸血鬼的力量和體質(zhì),也無(wú)法抵抗女巫的法術(shù)?!?
“更關(guān)鍵的是,女巫還能騎著魔法杖直接飛上天!”
雖然沒有親身經(jīng)歷過女巫,但