克乘員都這樣想,有些人會將其聯想到子彈、炮彈打在裝甲上的感覺,于是瞬間就緊張起來。
“轟”又是一枚地雷被引爆。
這枚應該是木殼雷,它爆炸時的聲音比較沉悶,畢竟是木頭外殼,蘇聯士兵們很熟悉它的聲音。
它本該有一堆的碎木片往上飛,但此時卻不是這樣,因為木片都被壓在碾子下了。
這些木片顯然也無法對石制的碾子造成什么損傷,或許……炸藥爆炸時會在碾子上留下一個小坑。
“轟”又是一聲爆炸。
這次應該是德軍空投下來的地雷,爆炸比較清脆響亮。
碾子當然還是沒什么動靜……地雷這東西的裝藥量很少,其目的是為了使踩中它的人只傷不死。
原因很簡單,戰場上一個傷員會比一個死人麻煩得多。
這時那些原本沒精打彩的偵察兵紛紛站起身來,個個都伸長了脖子往這邊看。
接著,在他們明白前面在發生什么的時候,有的高興、有的意外、有的還帶著憤怒。
高興和意外不難理解,憤怒則是因為……這么容易就解決的問題,為什么要讓偵察部隊付出這么高的代價?!
舒爾卡對這部份人只能說抱歉,他也是剛剛才想到這個方法。
要不……咱就裝作什么都沒想到也不知道,你們繼續排雷?
加夫里洛夫少校則高興的手舞足蹈,他著前方對舒爾卡大叫“看到了嗎,舒爾卡,它很有用,我們不需要再為那些地雷發愁了!”
“少校!”舒爾卡說“我們還沒有碰到反坦克地雷!”
話還沒說完,只聽“轟”的一聲巨響,走在后排的一個碾子被炸得跳了一米多高,然后再重重的落了回去。
反坦克雷的裝藥量跟反步兵雷不一樣,它的目標是炸毀坦克或汽車。
舒爾卡等人圍上去一看,那個碾子已經被炸出了一個碗口大缺口,而且還出現了一道道裂痕,只怕再滾幾下就會裂成幾塊了。
“這也說明它有用!”加夫里洛夫少校說“否則這會兒被炸翻的就是坦克了!”
說著加夫里洛夫少校朝后招了招手,很快又有一輛改裝坦克跟了上來。
“德國人沒有那么反坦克雷!”加夫里洛夫少校說“而且,我們一路經過村莊的時候,都可以補充碾子!”
。