的一個輪子要出故障了,股價自然要掉。
就連原本八百多億的市值,也跟著股價摔了個大馬趴,把飛迅總裁白剛看得好生心痛,跟其他同行聯(lián)手抵抗棱角的心思也越來越強烈……
而對于普通的吃瓜群眾來說,棱角開始造翻譯機了也是一件不大不小的新鮮事兒。
現(xiàn)在這個年頭,出國旅行的人越來越多,手機上面的翻譯軟件并不能完全滿足日常需求。
而且有時候在國外會面臨沒有網(wǎng)絡(luò)的情況,所以不少人都會購買可以離線翻譯的翻譯機。
這些人們看著翻譯機的宣傳片,都為里面所講述的內(nèi)容感到興奮。
在宣傳片之中,棱角描繪了一個語言相通的世界。
人們出去旅游會帶著翻譯機,只需要輕輕一按,就可以聽明白各種語言,與所有人輕松對話。
在餐廳點菜的時候,只需要用翻譯機拍一下菜單,就可以把上面的可口菜肴翻譯成準確的中文,ai還可以根據(jù)菜單名字,自動上網(wǎng)搜索菜肴具體的用料和做法。
而在參加國際會議或者課堂的時候,人們會戴上傳譯耳機,于是會議上不同的語言被轉(zhuǎn)化成一道道信息流,從話筒里、嘴巴里傳出,灌輸?shù)脚c會眾人所戴的耳機上。
此外還有商業(yè)會面時,大家耳朵上都戴著傳譯耳機,跨越了語言和時間的障礙,幾乎可以做到無延遲的實時對話……
“真能有這么厲害的話,那我倒是覺得可以試試。”
“老早就想體驗一下棱角的產(chǎn)品了,可惜義肢我用不上,白澤圖像沒有開始收費,所以這個翻譯機和耳機我還真得試試!”
“對于我來說,2999這個價格實在太貴了,還不如買一個其他牌子的實用。”
“同意,2999買一個不常使用的翻譯機還是有點舍不得,有這個錢,我都可以買半年的白澤圖像了,我讓ai給我畫澀圖不好嗎?”
“樓上的,借一部說話。”
“看看以后耳機的口碑怎么樣,口碑好的話倒是可以入手一副,至于翻譯機只能看看有沒有租賃的,到時候再體驗一下了。”
飛迅集團這些業(yè)內(nèi)友商看到這些評論都是大松了一口氣。
從大眾的評論來看,兩款產(chǎn)品都是明顯的叫好不叫座。
三千塊錢的翻譯機,顯然還是超出了不少國民的承受能力,只有傳譯耳機的銷量可能會好一點。
不過這不代表他們就會掉心輕心……