這也是除了李南池之外,這些演員第一次看到《鋼鐵俠1》的樣片。
所以,看著收音器前的屏幕,此刻進入到錄音間的這些演員而言,心情是既有著承擔配音任務的一些緊張,也有著對樣本成效的期待感。
站在眾人之前,李南池交代著說道。
“今天我們呢就正式開始配音,現在開始分組,戲份多的先去準備室熟悉一段時間,戲份少的我們現場就開始。好,下面念到名字的留下......”
按照既定計劃,戲份相對于少一些演員直接進入到面前的錄音位。配音過程中,有問題當場指出,沒問題的就直接過。
至于龍套的配音,則是由紅星廠的聲優組負責。目前紅星廠已經建立起一支十人編制的聲優組,專門負責公司旗下的影視、游戲內配音。人數雖少,但個個是一副嗓子擁有十八般武藝。
五天后,所有小角色的配音完成。
而在這五天里,戲份較多的幾位,則是在準備室,面對著視頻內容,再次熟悉著臺本。
李南池很忙。
他作為主角唐尼的飾演者,自然需要承擔起整部片子的主力配音。實際上,這些眼前身處在這里的演員,大多是要配合李南池進行角色說詞的。所以李南池在配音的同時,還要承擔起音質效果審核的任務。
又是一周后。
唐尼在山洞的助手、大反派兩個劇中重要角色,也先后完成各自的全部配音。
最后,整個兒配音就剩下“小辣椒”這個角色。
其實,按照戲份多寡的原則,劉澔存的配音是應該安排在前面的。但考慮到她的聲線過于柔和,她在處女作中表現出的臺詞功力也有些瑕疵,所以李南池給了她更多的自我練習時間。
不過,隨著其他角色配音的完成,她也必須上場了。
配音室。
李南池、劉澔存、紅星廠聲優三個人,各自站在收音器面前。李南池自然是配音唐尼,劉澔存配音小辣椒,聲優員工配演GA特工。
尤其值得一提的是GA特工這個角色。
在李南池這兒,這個角色是由與紅星影視關系不錯的導演黃飛來客串,在全片中出場兩次,分別來自于唐尼脫險、戰勝大反派的兩次新聞發布會。
原版中,這位特工來自于國土戰略干涉執行后勤部門,簡稱:神盾局。但目前神盾局這個概念早已經出現在大洋彼岸的“漫威系列超級英雄”中,李南池自然不能直接拿來用。
為了滿足心中的一些小趣味,李南池則是給這位由著好友黃飛所飾演的華夏GA特工一個爭鋒相對的身份:華夏國家安全無線電后勤部維修小組。聽上去平凡、拗口、普通、土老帽。但是在這位特工片末新聞發布會再次現身時,則是簡稱為:龍焱局!
這算是李南池埋下了一個小鑰匙,在影片致謝最后的彩蛋,他也安排了龍焱局長的出場,為第二部留下了一個引子。
而現在,紅星廠的這位聲優,就是給這位由著黃飛所客串的這位特工予以配音。
至于飾演者黃飛本人,目前則是正在繁忙的籌備《地雷戰》劇版事宜,他本人的嗓門音質,也不適合來配音。
其實關于改編權轉讓這件事,在年初《番號》重新打開抗戰題材電視劇的市場熱情之后,就曾經有不少圈里人詢問紅星影視是否愿意轉讓像“地雷、地道、電波”這些既有IP的改編權。在影視圈看來,這些在大熒幕上經過考驗的IP,改編成劇版是有著深厚的收視基礎的。
但紅星廠沒有售賣,盡管影視部沒將這些電影IP開發成劇版的計劃,可一直握在手里不放,直到最近《鋼鐵俠》處理進入尾聲后,日前是與黃飛達成了《地雷戰》劇版合作分成計劃。
不過,