紛紛側目,也有幾個像是與他相熟的,此時站到了他的身邊。
“哼,不會讀書就不要亂用典故語句,彰顯你學問多,實則將老祖宗的臉面都丟了干凈,也不知道你的夫子聽到了,會不會被氣到。
將孔圣人的意思理解成這樣也算你有本事。子曰“唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。”
注釋
小人與君子相對。
養指相處。相處。
孫通”遜“,指辭讓,退讓。
孔子說“只有女人和小人是難以相處的了。相近了會看你不順眼,遠離了又會埋怨你。”
另解
小人指壞人
孫“遜”,放肆。
怨怨恨。
之家門
難養即為難相處,難說話之意。
孔子說“婦女和小人,這兩種人是很難以相處的。接近他吧,他會肆無忌憚,婦女歸家吧,她會跟你吵架,不悅后疏遠小人,他則會故意折磨你。生氣后離開家門,婦女又會變成怨婦,埋怨你。”
你倒是給我說說,你將我列為哪一個?
你曲解圣人之言怒罵我是市井小人,當真好大的臉,就你這德性還好意思說讀書十載,我都替你的夫子你的爹娘丟人,連我一個小丫頭都不如,還好意思自詡讀書人”
鹿夢顏清冷高亢的聲音響起,不少學子對她的一番話來了興趣,也有學子看著那個書生搖頭一臉的有辱斯文的樣子。
那書生臉色慘白,想要解釋,卻不想此時一個年老的夫子走了出來。
學生們都低頭恭敬喊他“張夫子”
張夫子看看那書生,臉色有些不善,冷聲道“還杵著做什么,重新去念書,我平日是怎么教導你的,有時間在這聽人訓斥,也不看看是個什么身份都能在這說教”
那書生本就羞憤難當,他一時口快便口不擇言,本沒有曲解孔圣人的意思,此時氣氛也不敢忤逆老師的話,低頭行了禮就匆匆離去。
張夫子陰沉的目光看向鹿夢顏道“小女娃口齒伶俐,倒是會抓人錯處的。不過他也是無心之失,也用不著這般大放厥詞吧?
你這孩子也是毫無教養,書院這等地方,哪是你一個女娃能來的,平白污了圣人的地方,以為你穿了男裝,就真是男子”
鹿夢顏懶得與他說教,白了他一眼看著韓文問道“這老家伙不是你的夫子吧,要是你也跟著這樣的人學,趁早給我回家去”跟這種人,能學什么好。
鹿夢顏的聲音不高,但是也足夠周邊幾米內的人聽得清楚,那對于這位夫子輕蔑的態度讓不少學子有擔憂的,也有似乎看笑話憋笑的。
那張夫子被鹿夢顏的話險些氣得倒仰過去,山羊胡子一抖一抖的,咬著牙道“你,黃口小兒”
鹿夢顏一笑,輕描淡寫道“《孔子家語·六本》“孔子見羅崔者,所得皆黃口小雀。夫子問之曰:‘大雀獨不得,何也?’
羅曰:‘大雀善驚而難得,黃口貪食而易得。”
黃口兒童;小兒小孩子。
常用以譏諷別人年幼無知。
夫子一把年紀,既然知道我是小兒還要與我這般計較,未免氣量太小了些吧?
況且你說我這話,明顯就是瞧不起我們女子,我年紀雖幼,但性別卻是貨真價實,不知道夫子的老娘來書院找你,你是否也要將她罵走不成?
還是說你們男人不是我們女人生的?你自己能從石頭縫里蹦出來?不然你怎么這么貶低肩負著傳宗接代神圣使命的而功德無量的女人!!!”
說著仰著她稚嫩的小臉,一臉我是小孩,你能怎么著的樣子。