“嗨,漢娜女士,很高興能得到你的青睞,版權(quán)方面的問題我無法回答,因為《三體》的原作者是一名中國人,我只是代為翻譯,不過我會向原作者轉(zhuǎn)達你的留言。”
漢娜看著這條消息,怔怔出神。
她這才想起來連載帖的前言中標注的話語,《三體》的原作者是一名中國人,叫“q cheng”,這很難以想象,但聯(lián)系到書籍里的內(nèi)容,也不難理解了。
或許只有真正的中國人才能從另一個視角寫出這種奇幻磅礴的科幻作品。
良久她才打開信箱回復道“親愛的斯蒂芬先生,感謝您的回復,我能向您詢問一下聯(lián)系方式嗎?”
等了一會兒后,漢娜便受到了斯蒂芬的手機號碼,她激動極了,立即記下號碼,走出辦公室,拿起手機撥了出去。
很快,一個充滿磁性的聲音響起來“漢娜?”
“是的,斯蒂芬先生,我是哈伯斯出版社的編輯漢娜,很高興能與您通話。”
漢娜平復了下心情,說“為了避免耽誤您寶貴的時間,我開門見山的說吧,請您見諒,斯蒂芬先生,不管別的出版社提出了什么樣的條件,我們哈伯斯出版社會始終保持在這個條件之上的待遇和版稅……”
漢娜迅速說了一大堆簽約哈伯斯出版社的好處后,斯蒂芬笑道“我要重復一次,我真的不是《三體》的原作者,我僅僅只是代為翻譯,不過漢娜小姐說的這些話,我會如實轉(zhuǎn)告原作者。”
漢娜連忙道“那太感謝您了!”
“我也很是迫切的想要看到《三體》的書籍被放到各大書店的書柜上,相信我,我比你更著急。”
斯蒂芬說“不過現(xiàn)階段我也很難聯(lián)系到原作者,你知道這里面有時差的問題,更重要的是原作者是個很忙碌的人,所以近期我會獨自前往中國,拜訪原作者,并轉(zhuǎn)達你們出版社的意愿。”
漢娜再次表示感謝,然后小心翼翼的提出一個請求“我是否能與您一起前往中國?”
“雖然沒有必要,但如果漢娜小姐愿意,我很樂意與你同行。”
斯蒂芬開玩笑似的說。
漢娜在電話里的聲音很甜美,聽得出來是個年輕的女士,如果能跟這位小姐一起同行,那將是一件很美妙的事情,當然,好感歸好感,在版權(quán)方面,依然還是要以鄭謙為主。
“那太好了!”漢娜高興的說“希望不會打擾到您的履行。”
接下來,兩人便約定了時間,于兩天后,準備在紐約國際機場見面,一起前往中國。
掛斷電話后,漢娜深吸一口氣,迅速打開文件寫下一份關(guān)于《三體》的報告,然后迅速敲開主編的辦公室,把報告遞給主編艾莉森。
艾莉森比漢娜的年齡要大十多歲,偶爾也會上網(wǎng),但僅僅只是為了聯(lián)系客戶,平常她登陸網(wǎng)絡社區(qū)的次數(shù)屈指可數(shù),此時看到報告,有些不確定的問道“五十萬點擊量,三千條回復?這意味著什么?”
“意味著《三體》一旦出版,經(jīng)過廣泛的推銷后,會有一個很不錯的銷量。”
漢娜誠懇的說“艾莉森,請相信我,《三體》不會讓我們失望。”
艾莉森有些疑慮,片刻后,她拿起電話,喊來一個人,對方是公司網(wǎng)絡業(yè)務小組成員,負責維護官網(wǎng)和一些網(wǎng)絡宣傳,此時趕來,接過漢娜的報告方案,稍微掃了幾眼,頓時便驚呼道“五十萬點擊量!”
艾莉森問道“這個數(shù)據(jù)還行?”
“豈止還行!”網(wǎng)絡小組成員一臉不敢置信“艾莉森,你知道《權(quán)利王朝》作者嗎?”
艾莉森表示知道。
這是去年出版界的一個奇跡,首冊上市后,短短幾天即風靡整個北美,銷量破百萬冊,如今將近一年過去,銷量已經(jīng)突破了千萬冊,這還不算其它語言版本的銷量。
“《權(quán)力王朝》