戴納現(xiàn)在確實不需要做什么了,海格發(fā)揮得很好,自己只需安安靜靜地等聽證結束就好。
海格卻覺得很是興奮。剛才按戴納的建議,放了一小段巴克比克在騎士公共汽車上的片段,巴克比克馴服的樣子讓高臺上的人面帶微笑。
在讀了一個案例后,他們連連沖自己點頭,等往下讀案例的時候,有些人居然拿出紙筆開始記錄!受到鼓舞的海格發(fā)揮得越來越好。
他沒想到聽證會這么順利地結束了!巴克比克被宣布無罪,但魔法部會不定期監(jiān)督它的狀況。
戴納沒在意判罰的最后一句話,這不過是照顧魔法部顏面的說法。聽證結束后,老馬爾福怒氣沖沖離開了大廳,高臺上的人也下來跟海格打招呼,紛紛表示不負朋友所托。
看海格這邊還需要一段時間,戴納溜到鮑爾身邊,說道“多謝了!你怎么親自來保駕護航了。”
鮑爾手往上一指說道“他不放心麥克尼爾,讓我來看看。”
戴納心里一樂,自己的黑狀起作用了。讓你們聯(lián)手給我下套。
又聽鮑爾說道“你別高興太早,他這次面子沒找回來,難免遷怒到別人身上,我這邊能做的有限,你自己要多注意。”
何止是遷怒,他還是多疑的,自己今后一段時間確實要謹言慎行。
“你說實話,神奇動物們真得會鬧起來?”鮑爾挑了下眉,問道。
戴納鄭重說道“會的。壓迫久了,終有反抗。魔法界現(xiàn)在暗流涌動,也許平靜不了多久了。”他不介意給鮑爾漏點兒口風。
海格那邊結束了,牽著巴克比克過來。戴納也跟若有所思的鮑爾告別,和海格一起,準備離開魔法部。
“這邊走,我們要從神奇動物進出的通道出去。”海格牽著巴克比克,開心地招呼著戴納。
戴納也有些好奇神奇動物怎么進出魔法部,要知道,很多神奇動物體型大,應該沒辦法擠進紅色公共電話亭。
他跟在海格后面,在四樓七拐八拐,進入一個破破爛爛的大型升降梯。
“從沒乘過這里的升降梯吧。”海格快活地介紹著“這是大型神奇動物專用的升降梯,我估計魔法部有一多半人不知道這里。”
戴納尷尬地笑了笑,自己在魔法部實習過一個暑假,對這里也一無所知。
“我們要去哪兒?”戴納跟海格和巴克比克走進升降梯,問道。
“八層,正廳。”
海格的回答讓他感到疑惑,他在正廳可沒有見過可供大型神奇動物出入的通道。
來到正廳后,海格徑直牽著巴克比克來到入口處的一堵墻前。他拍了拍巴克比克,它開始舞動翅膀,鳴叫起來。
戴納驚詫地發(fā)現(xiàn),墻面先是出現(xiàn)一個小洞,然后迅速擴大,很快一個巨型通道呈現(xiàn)在眼前。兩側的煉金火炬照得整個通道燈火通明。
“這是只有魔法部認可的神奇動物才能開啟的通道。”海格挑眉介紹道,語氣里帶著自豪。
戴納跟在海格后面進入了通道,好奇地問道“這條通道通向哪里?”
“魔法部認為讓神奇動物出現(xiàn)在倫敦街頭不利于保密法的實施,所以,這條通道通向倫敦郊外、魔法部擁有的一個小牧場。”
海格有些遺憾地說道,似乎對神奇動物不能出現(xiàn)在倫敦街頭感到失望。
“郊外,那豈不是要走很長時間?”戴納剛說完,就見海格已經(jīng)騎上了巴克比克,還熱情招呼著戴納“飛得話,要不了多長時間。上來吧。”
戴納看了眼海格的身軀,不忍增加巴克比克的負擔,謝絕了他的邀請,從隨身的包中取出飛天掃帚,放大后,騎上去,飛在前面。
通道開始向上傾斜,戴納知道,就要出去了。快飛到盡頭時,身后傳來了巴克比克的叫聲,一個洞口出現(xiàn)在眼前。他騎著掃帚,