熊熊燃燒的篝火邊眾人開懷暢飲,大塊烤肉在火堆上滴落的油脂濺起了點點的火星,發出呲呲的聲響。嘈雜的交談聲、哄笑聲伴隨著一種名叫丁格拉小豎琴演奏出的歡快樂曲(一個斥候騎兵正抱在懷里彈著)讓氣氛愈加濃烈;僅剩的幾桶麥酒早喝了個精光,大家就開始用從卡薩馬留森林采集來的蘿麝蘭蜂蜜加苦艾葉汁兌著清水喝,據說這種飲料被稱作‘莫吉托蘭多’口味清香、苦中帶甘,有著和酒同樣的效果。
維達的隊伍在天黑前回到了湖邊,有輕騎兵在戰斗結束的時候就先一步回去通報了戰果。士兵和難民們都歡呼了起來,等到維達眾人到達的時候,營地里的篝火就燃了起來。醫師檢查過了維達的手腕,并告訴他只是崴傷沒有傷及骨頭后,他也終于放下了心事,卸去了甲胄,只穿了件帶金屬扣的皮革便服,全身心地投入了大家的狂歡慶祝中。
“哈加,你以前不是吟游詩人嗎?唱首詩歌給大家聽吧!”有人提議道。
“是啊,哈加、哈加、哈加…!”
人們搬來了幾個空木桶,彈丁格拉小豎琴的輕騎兵就站了上去。他舉了舉手清了下嗓子,大家就都安靜了下來聽他彈唱。
歌詞大意
懷著希望的人們,跟隨著英雄來到了南方。
這里沒有吸血的酷吏和貪婪的王。
但在草原的深處,骯臟的沼澤里。
伏著一群吃人的怪物,暗中在窺探。
它們兇險狡詐、嗜血如命。
英雄決定去鏟除它們,還草原平和。
……
將矛刺進它的咽喉,用劍劈開它的骨頭。
維達聽著歌詞不覺有些臉紅,他還沒有過這種經歷;被奉為英雄,被眾人所崇拜。但卻非常享受這種感覺。他不由自主地瞥了一下周圍的人們;大家都在聚精會神地聽著歌謠;索尼婭笑吟吟地望著吟唱詩人,隨著節奏用腳在地上踏著拍子。貞德用手撐著下顎笑靨如花,似乎正看著他。維達不敢和她對視,連忙把視線移了開去。
歌詞大意
英雄打敗了怪物,保護了人們再不受侵擾。
我們的英雄維達,他的功績卓著,他的名聲顯赫,他是西斯的皇子、也是尤達的弟子,他的寶劍鋒利無比、他的心腸善良正義、苦難的子民盼望他、他的敵人也愛上了他,顯赫的騎士愛結交他、無畏的勇士都敬重他……
在丁格拉琴的伴奏下,那位輕騎兵兼吟游詩人唱完了最后一句。一旁的羅伯特站了起來,高舉著木杯大聲喊道“敬我們英勇無畏的維達大人!”
“維達、維達、維達!”眾人站了起來,大聲呼喊著維達的名字,聲音傳到了營地的四周。于是各個地方的人們都紛紛呼喊了起來,漸漸地聲音合在了一起,在寂靜的湖面上回蕩反射,讓聲響變得無比巨大。
“維達、維達、維達…”
維達滿臉通紅就如同喝醉了一般,心中滿是興奮之情。他拿著杯子站了起來,舉起手示意。眾人看見之后慢慢從內到外的安靜了下來。他用自己最大的聲音喊道。
“是誰制定了剿滅兇獸的計劃?”
“貞德小姐、貞德、貞德!”
“是誰在后方包圍了兇獸不讓它們逃走?”
“蓋德蘭的烏瑞克爵士、烏瑞克、烏瑞克!”
“是誰帶領著英勇的斥候騎兵們偵查了兇獸的巢穴?”
“索尼婭隊長、索尼婭、索尼婭!”
“大家齊心協力打敗了兇獸,大家都為之付出了力量,讓我們一起干了這杯吧!”
“維達、維達、維達!”
篝火晚宴在熱鬧的氣氛中結束了,有些人卻還沒盡興,就三三兩兩地坐在火堆邊愉快地交談著,或是吃著一些硬殼果。維達趕走了想要服侍他的羅伯特,一個人靜靜地坐在火堆邊靠著空酒桶看