奧利奧迷迷糊糊地睜開眼睛,飛快地瞟了一眼窗外。
很好,天剛蒙蒙亮,這說明自己糟糕的生物鐘總算給調(diào)整過來了。
“卡隆!”
他低聲呼喚著男仆,昨天晚飯吃的很少,現(xiàn)在肚子餓得要命。
并沒有人回答他,看樣子卡隆已經(jīng)出門了。
揉了揉腫脹的眼睛,奧利奧像個傻子一樣坐起,盯著事務(wù)所的迷你招牌,久久不語。
他早就下定決心,不再參與貴族間的陰謀詭計(jì),但最終還是半推半就地卷了進(jìn)去。
更令人惱怒的是,自己為這案子奔波了好幾天,到頭來居然一無所獲。
奧利奧站了起來,垂頭喪氣地嘟囔著。
“你可真是個廢物。”
好不容易走到門邊,奧利奧剛想拉開門看看風(fēng)景,但那木門又被人猛地撞開。
好在這樣的情況也不是第一次發(fā)生,奧利奧當(dāng)即閃開,然后用木訥的眼神盯著來人。
雷卡氣喘吁吁地說著。
“不好了!塔米婭被抓起來了!”
肯定是地上那灘血跡。
奧利奧抿了抿嘴,裝作不知情地說道。
“怎么回事?”
“天知道怎么回事!”
雷卡越過奧利奧,自來熟地拿起水杯,咕咚咕咚地灌了兩口水,這才說道。
“卡圖說抓住塔米婭是上面的意思,我也不清楚這究竟是怎么回事。”
“上面的意思。”
奧利奧指了指頭頂,“塔米婭不是那什么侯爵的孫女么。”
雷卡放下水杯,無可奈何地說著。
“是外孫女。”
“”
奧利奧攤了攤手。
“雷卡,我明白你悲痛的心情,但恕我直言,對此我無能為力。”
“你就不能想想辦法嗎!”
雷卡將木門掩上,然后壓低聲音說道。
“我的人昨天看到你跟塔米婭了,你們兩個一身黑漆漆的!
快說,是不是去了紅石頭會所?”
面對這個耿直的搭檔,奧利奧只得點(diǎn)頭。
雷卡追問道。
“看來你們發(fā)現(xiàn)了對卡圖,或者說是他背后那人不利的證據(jù)?”
奧利奧搖了搖頭。
“不能說是證據(jù),只能說是動機(jī)。”
聽見街道上的腳步聲,他抬高聲音說道。
“卡隆,守在外邊。”
門外很快傳來男仆的聲音。
“是,少爺。”
奧利奧整理了一下思路,簡練地說著。
“卡圖和劫匪有協(xié)議,劫匪會給他們留下某個重要的保險箱。但他們并沒有信守約定,而是將那保險箱里的東西給提前取走了。”
他頓了頓。
“而且更加可怕的是,卡圖懷疑那東西被塔米婭給拿走了。”
“這幫壞家伙。”
雷卡氣憤地說著,“但他們也沒有證據(jù)!”
“我說雷卡,”
奧利奧攤了攤手,“對于某些大人物來說,證據(jù)并不重要,他們一定會審訊塔米婭的,直到從她嘴里撬出‘證據(jù)’。”
雷卡捏緊拳頭。
“那現(xiàn)在該怎么辦!”
奧利奧沒有回答他的問題,而是自顧自地說著。
“那么塔米婭肯定會供出我這可就麻煩了。”
雷卡伸出右手,在奧利奧面前晃了晃。
“所以你趕緊想辦法啊!”
“我在想。”
奧利奧移開目光,在事務(wù)所內(nèi)四下張望著,雷卡懷疑他在找什么重型火器。
搜尋一番之后,奧利奧在原地嘆了口氣。
“雷卡警長,我們得弄一件大事情,借此吸引那些大人物的注意力。”