學者大咖們有幾乎一半人其實并不是北歐人,但是目前有相當一部分已經加入了北歐雷當,他們雖然母語不是瑞典語、丹麥語等,但是現在瑞典語都說的十分流利了。
奧拉夫為表示自己的公心和決心,必須邀請這些帝國體系內最頂級的學者研究和探討出維京標準音,這樣才有說服力,也能讓人們接受。
在自由討論了半天后,笛卡爾以文壇領袖的身份站出來吹捧了奧拉夫推行維京標準音是對語言學的一大探索和貢獻,
是當之無愧的真正尊重科學的人。
笛卡爾由于研究科學一生受到天主教會的打壓,但是奧拉夫對他的庇護和厚待讓他十分感動,后來在文蘭大學執教時接觸到宋清河跟東方儒學后,學會了不少典故,因此就常常把“教父奧拉夫以國士待我,士為知己者死”這句話掛在嘴上了。
現在奧拉夫要推行維京標準音,在笛卡爾看來就是又一個創新,是對語言學的探索,把這個重大的任務交給他們,也是對他們這些學者的最高看重和尊重。
因此,在笛卡爾一席話神采飛揚,極富感染力的演講之后,維京標準音的研討會議就進入了下一個項。
也就是對冰島、丹麥挪威、瑞典三國語言中的相同語言文字和不同文字語言的變化拿出來進行討論,以期望找到規律和脈絡,最終找尋出綜合了三國語言特點的詞匯,以此為基礎模板將所有語言進行聲調的調整改變,創造出維京標準音和標準字母。<99.。.99.