船開始向著海面下方潛入。
去塔圖加島之前,海瑟還有個地方要去。
……………………
今天的塔圖加島依然熱鬧非凡。
這座島因為形似臥著的烏龜,所以被最先發(fā)現(xiàn)這座島嶼的哥倫布稱作龜島,音譯就是Ta。
這里是自由水手和地痞流氓聚集的地方,是逃避往日束縛的夢想天堂。
但凡加勒比海的貿(mào)易商船、海盜、自由探險家想要招募略微靠譜點的水手,第一時間想到的肯定是塔圖加島。
但這些日子,習(xí)慣了狂野生活節(jié)奏的當(dāng)?shù)厮謧內(nèi)兆涌蓻]那么好過了。
傳說中擊潰黑胡子和安妮女王復(fù)仇號的傳奇海盜船黑珍珠號就停泊在塔圖加島的港口,誰敢放肆?
甚至有人說,在塔圖加島的近海區(qū)域親眼見到了傳說中的幽靈船‘飛翔的荷蘭人號’!
塔圖加島的酒館中,無論是來來往往的酒保和妓女或是坐在桌前喝酒的水手們,無一例外都有些戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。
在酒館角落的大圓桌前,坐著幾位大人物,他們?nèi)遣黄鸬拇笕宋铩?
“所以,船長的確說過他會來塔圖加島?”
一身黑色風(fēng)衣打扮的巴博薩將手中刀叉扔回餐盤中,語氣不善。
而恢復(fù)了平常打扮的杰克正拿著一根不知道從哪里掰下來的碎木條剔牙,含含糊糊地說道:
“安潔莉卡確實是這么說的,我只是轉(zhuǎn)述而已,赫克托?!?
穿著海瑟的暗紅色防水風(fēng)衣和長羽寬氈帽的安潔莉卡雙手抱胸,翹著二郎腿坐在椅子上:
“你們這些天已經(jīng)問了八百遍了,我懶得再跟你們費(fèi)口舌。”
水手長吉布斯先生放下手中剛空的酒瓶,抹了抹嘴角:
“先生們……哦抱歉,還有女士,我們應(yīng)該相信船長,他可是無人能敵的海瑟船長!也許他回來路上需要去辦點私事?”
杰克一聽這個就來勁了:“哦哦哦,會不會是去找女人了?回來路上正好經(jīng)過拿索,我跟你說那兒的妞簡直……對不起,各位請繼續(xù)?!?
安潔莉卡的怒視逼得杰克只顧垂頭擺弄手里的簡易牙簽,然后看向巴博薩:“等不下去了,我要出海去找他。”
“安潔莉卡小姐,請稍安勿躁。”
巴博薩拿餐叉撓了撓發(fā)癢的頭皮,皺著眉頭說道:“請相信,我也非常擔(dān)心船長的安危。但他是無人能敵的海瑟船長,請對他抱有信心?!?
說著,他從餐盤中叉起一片削好的蘋果放進(jìn)嘴里,姿態(tài)之優(yōu)雅仿佛他吃的不是便宜蘋果而是抹著上等皇家魚子醬的泡芙。
“我要提醒一下各位,戴維瓊斯的耐心正在逐漸消退?!?
杰克忍不住開口說道:“再拖下去,恐怕那個章魚腦袋就要發(fā)瘋了?!?
巴博薩無所謂地?fù)]了揮餐叉:“沒關(guān)系,領(lǐng)航員先生,到時我們可以先把你送到飛翔的荷蘭人號上,稍稍安撫一下戴維瓊斯船長的怒火?!?
“赫克托,我覺得以我的能力,完可以兼任大副職務(wù)。”有念能力傍身的杰克說話就是不一樣,硬氣!
巴博薩嘴角露出冷笑:“是嗎?可我覺得以我的能力也可以做得很好。”
就在兩人對峙時,忽然有一個水手驚慌失措地推開酒館大門,指著外面:
“外面!外面!”