“隨便坐,”湯姆反坐在木椅上,用下巴枕著椅背,身體前傾,把椅子晃得嘎吱作響,凳子腿和地面摩擦發出令人牙酸的聲音,“我們坐下好好說。”
納爾遜跟在克里斯蒂安身后進了房間,順手帶上了房門,隨著房門落下的“哐當”一聲,房間和走廊仿佛被分隔成了兩個世界,與外界徹底地割裂開來。克里斯蒂安此刻才像是一個和自己年齡相符的小女孩,在這樣相對封閉的環境中惴惴不安起來。
“我覺得坐在床上可能有些失禮……”看著坐在房間里唯一椅子上的湯姆和倚靠在窗臺邊上的納爾遜,不知道坐在哪里的克里斯蒂安有些尷尬地笑笑,像是第一次到別人家做客的羞怯的客人一般,顯得有些手足無措。
“哦,抱歉。”湯姆挑了挑眉毛,“習慣了,你可能不知道,這以前是納爾的房間。”
“不知道我剛剛有沒有違反保密法。”他又把臉挪向納爾遜,一副蠻不在乎的樣子。
“沒關系,剛在走廊上沒有麻瓜,這個小孩也是個巫師,我給魔法部寫信的時候會一并說明的。”納爾遜掏出剛剛塞進口袋里的魔杖,對著靠在桌角的一柄舊傘一指,它像是植物學紀錄片里快放的植物一樣長高,傘骨帶著黑色的傘面張開又向下合攏,慢慢變成一把細長的黑色高腳凳,“反正我們也違反了好幾次了,一件事和幾件事都得用一張羊皮紙,不是嗎?”
看著眼前穩穩飄向自己的椅子,克里斯蒂安的臉上滿是目瞪口呆和難以置信,她明白自己從小就有些特殊,但是面前這仿佛童話故事里魔法一樣的場景,她還是感受到身處的不再是自己所熟悉的房間了,而是一個全新的世界。
“所以你們昨天讓我在飯桌上睡著,就是魔法嗎?”克里斯蒂安之前的兇狠完全消失了,她以一種畏懼又帶著急切的語氣發問,“你們都是巫師嗎?像你們這樣的人多嗎?我可以和你們一樣嗎?”
“你應該說‘我們’,克里斯蒂安·朱維爾。”湯姆看起來有些不耐煩,也有點失望,“你應該鎮靜一點,我剛剛還以為你和我很像,現在看來是我看走眼了。”
克里斯蒂安張嘴還想再說什么,又悻悻地閉上嘴。
“是的,我們都是巫師,英國有成千上萬的巫師,甚至還有一所專門為小巫師的開辦的魔法學校,我們就在那你讀書。”納爾遜笑了,他感覺很有意思,與湯姆所說的不同,他是越來越覺得克里斯蒂安別扭的性格和一臉倔強的長相和他一開始遇到的湯姆一模一樣,除了性別,兩個人簡直像一個模子里刻出來的——這個模具可能有點粗糙,讓每一件產品的細節不盡相同,“我們這次來就是為了這件事,克里斯蒂安,你是個巫師。”
“真的嗎?威廉姆斯先生。”這個臉上還滿是淚痕的女孩像一只在叢林里采到漿果的小鹿,不自覺用上了敬語,她又把頭扭向湯姆,像是怕冷落到他一樣,補充了一句,“里德爾先生。”
湯姆斜眼瞥了她一眼,又把下巴墊在椅背上,像是轉筆一樣把玩著自己的魔杖,一副百無聊賴的樣子。
“是真的。”納爾遜鼓勵地點點頭,他甚至想給自己黏個胡子,感覺自己有鄧布利多那味兒了,“那天在巷子里我就感覺到你用了魔法,你一直都可以做到這種事嗎?”
“是的,威廉姆斯先生。”克里斯蒂安坐在納爾遜變出的椅子上不安地扭動著,像是屁股底下有人點了火一樣,時不時偷偷伸出手摸摸坐墊,“我從小就有這種能力……不,魔法。最早是五歲的感恩節……那一天家里冷極了,結果壁爐里突然著起了火……我們家明明已經沒有木柴了——從那天開始,我就明白我和其他的孩子不太一樣了。”
“嗯,變出火是嗎?據我所知很多小巫師做的第一件事就是點火。”納爾遜手里捧著一個不知道什么時候變出來的本子,握著一支可能是一塊兒變出來的