“謝謝你的關(guān)心,”克雷登斯彬彬有禮地說(shuō)道,“也感謝你為她所作的一切。”
“那和我并沒(méi)有直接的關(guān)系,”納爾遜對(duì)他有著超乎一般的好感,不止因?yàn)榈诙漳繁焕r(shí)的援救,也不止因?yàn)殡[形衣幫了自己很多忙,更因?yàn)榧{吉尼和他非同尋常的關(guān)系,于是笑著說(shuō)道,“我只是了一個(gè)思路,用來(lái)欺騙血咒的隱形衣是你送來(lái)的,而且計(jì)劃的成功主要依靠的還是她求生的意志,拜爾本先生,納吉尼在昏迷中可經(jīng)常喊你的名字呢。”
“是嗎?”
克雷登斯的聲音里帶上了一絲早戀般的羞赧與感動(dòng),與他沙啞的聲音形成了鮮明的對(duì)比。
“那么您來(lái)這里有何貴干呢?”納爾遜輕松地說(shuō)道,“或許我們可以找一個(gè)太陽(yáng)底下的安靜地方聊一聊。”
他被樹蔭籠罩的頭發(fā)泛著一種冷漠的銀白色,讓克雷登斯回憶起了一些不那么友好的回憶。
“沙沙沙。”
樹叢輕輕地?fù)u擺著,似乎在思考納爾遜的話。
“好吧。”克雷登斯思索良久,說(shuō)道,“面對(duì)面才能彰顯坦誠(chéng),希望你不要因?yàn)榈臉用捕次浮!?
納爾遜點(diǎn)點(diǎn)頭,后退一步,站在了陽(yáng)光下,太陽(yáng)般的金色再度出現(xiàn),讓克雷登斯感到了另外一種熟悉的溫暖。
很快,一個(gè)消瘦的男人從樹叢中走出,他有著和鄧布利多一樣深陷的眼窩與勾狀的眉毛,穿著不合時(shí)令的襯衫馬甲,腳踩一雙很久沒(méi)洗的龍皮長(zhǎng)靴,戴著一頂過(guò)時(shí)的圓頂帽,雜亂的頭發(fā)從帽檐下方肆無(wú)忌憚地冒了出來(lái),過(guò)于突出的下頜骨令他看起來(lái)就令人感到踏實(shí),黑頭發(fā)黑眼睛,甚至連皮膚都被太陽(yáng)曬得有些偏黑,依舊年輕但也不算年輕。
倘若他只是那樣一副面孔,不僅不會(huì)像他所說(shuō)的那樣丑陋,反倒是有些英俊,可一道遍布左頰的瘡疤印證了他的說(shuō)法——那似乎并非傷痕,反倒是像哭泣的人在濃妝上留下的淚漬,從眼角向下,慢慢擴(kuò)大,并且一度占據(jù)了一半的下巴和脖子,可以想象這道瘡疤是越來(lái)越大的——他的左手上戴著一只手套,似乎這只看不見的手已經(jīng)變成了那種黑色,誓要將他分成一黑一白兩個(gè)完全不同的人。
那些黑色的瘡疤如同被剝了皮露出的腐肉一般,在肌肉束中掛著反光的黑色膿液,在疤痕盤曲虬節(jié)的表面,一張和他有幾分相似的鬼臉被光影塑造出來(lái),分外駭人,伴隨著他面部肌肉的動(dòng)作,那張鬼臉猶如在說(shuō)話一般。
好在納爾遜并不是沒(méi)見識(shí)的人,他只是愣了一瞬,就在克雷登斯即將露出失望表情的同時(shí)微笑著問(wèn)道:“是默默然嗎?能治嗎?”
“我已經(jīng)習(xí)慣了,這樣或許更好,”看著納爾遜不變的態(tài)度,克雷登斯的語(yǔ)氣放松下來(lái),“這樣已經(jīng)是極限了,按他們推算的結(jié)果來(lái)說(shuō),我應(yīng)該在十多年前就已經(jīng)死了。”
“傷疤是戰(zhàn)士的榮譽(yù),我可以看出您和默默然對(duì)抗的英勇,”納爾遜笑道,“納吉尼一定很喜歡這道傷疤,我記得她給自己變出的第一條裙子就是黑色的、蛇皮一樣的材質(zhì)。”
“是嗎?”
克雷登斯摸了摸臉,望向納爾遜身后,見沒(méi)有人注意這里,才放心地走出了數(shù)目的陰影。
在陽(yáng)光的照射下,他臉上的疤痕更可怖了,仿佛活了一般。
“她的衣品也很奇……不,很哥特,”納爾遜點(diǎn)點(diǎn)頭,似乎在說(shuō)服自己,“您想去哪里聊聊呢?”
“就這里吧,我不想讓別人看到我。”
“好的,”納爾遜遵從了他的想法,再次問(wèn)道,“請(qǐng)問(wèn)您有何貴干呢?”
“我想帶那個(gè)女孩走。”
“嗯?”納爾遜問(wèn)道,“哪個(gè)女孩?”
“你從第二塞勒姆帶走的那個(gè)。”克雷登斯認(rèn)真地解釋道,“我不知道她叫什么名字,但是她應(yīng)該遭到了第二塞勒姆巫師的折磨,曾經(jīng)在我身上做過(guò)的實(shí)驗(yàn)似乎在她