一張稚嫩的臉,褐色的眼神里滿是復雜的情緒。
憤怒、屈辱、恐懼……
當時的殘兵麥克斯,或者說麥克·唐斯,還是一個略顯瘦弱的小男孩。
他與福萊以及霍莉等幾個下城區的小孩,被迫靠墻站立著。
這個巷道就對著大馬路,馬路上有其他人來往,卻根本不理會巷子口發生的事。
在麥克和他的伙伴面前站著的,是三個人高馬大的人,明顯已經率先發育。
他們是下城區臭名昭著的“萊斯利兄弟”。
他們從小就擔任著本地幫派的“小壞蛋”角色,專干一些燒報刊亭,或者搶劫酒鬼的活計。偶爾也幫幫派做一些惡心人的事情。
麥克·唐斯等人辛苦了一天,好不容易通過沿街賣報和撿易拉罐掙到一些鋼镚,卻馬上又要被萊斯利兄弟搜刮走。
歷經欺辱,已經忍無可忍的麥克,其實早已經為此刻做好了準備——他在懷里藏了一把彈簧刀。
他本來打算,倘若再次碰到萊斯利兄弟,為了他身后的伙計們,為了他自己,他要跟這些體格健壯的禽獸拼個你死我活……
可是,當真的再次被他們堵在巷子口之后,他卻抬不起手來去拿懷里那把彈簧刀……
萊斯利兄弟中,那個最瘦的黑眼圈,托比·萊斯利開始一個個搜身。
在搜到渾身發抖的霍莉的時候,他帶著卑猥的表情,手上還不干凈。多虧麥克擠開了托比,才沒有讓霍莉繼續受辱。
遭遇這一切,那個本來就內向孤僻的女孩,只能捂著嘴低低哭泣。
他們好不容易掙到的紐分硬幣被掏了個干凈。
在搜完麥克·唐斯的褲口袋之后,萊斯利中最大的那個,湯姆·萊斯利,發現麥克的表情有些不對勁。
在他的授意下,托比在麥克的上衣內口袋里,搜到了那把彈簧刀。
萊斯利兄弟知道了麥克的心思,將那把刀丟在了他面前的地上,將他狠狠揍了一頓。
最讓人屈辱的是,他們在將麥克揍到頭腦發昏,躺倒在滿是塵土的巷道地上之后,竟然沒有收走他的彈簧刀。
不僅如此,萊斯利的老大湯姆,似乎發現霍莉已經長大一些了。
他要求他們明晚帶霍莉來這個巷子里,不然就殺了他們。
萊斯利一伙走了之后,霍莉在巷子里放聲大哭。
等到伙伴們都散去了,天慢慢轉黑,麥克·唐斯仍然坐在巷子口,不想回家。
一方面,那個賭親,肯定還在地下賭場里廝混,他不想回去那個沒有溫度的“家”。
另一方面,他不能接受黃昏時,面對萊斯利兄弟時自己的怯懦。
在他心情最糟糕,并對于明晚要怎么做浮想聯翩的時候,忽然有一個人走了過來。
那是一個有著金色頭發,一邊嘴角微微翹著,似乎帶著微笑的大男孩。
他走到麥克的旁邊,打開了一個筒狀的小鐵罐,從里面掏出了一塊星星形狀的餅干,遞到了麥克·唐斯的面前:“我叫彼得·巴里,今天剛搬到這條街上,你怎么稱呼?”
沒有接過對方遞來的餅干,麥克·唐斯并不想理會這個突然出現的,似乎渾身散發著樂觀的男孩兒……
看著他干凈的襯衣,麥克想到:這些過得幸福美滿的傻蛋,根本就不知道生活的真相。
似乎并沒有被麥克的無禮激怒,彼得·巴里竟然自顧自坐在了麥克對面的地上,他靠著巷口另一面墻,說道:“我都看到了。”
麥克有些敏感地問道:“你看到什么了?”
“我看到那些大個子搜你們身上的錢,看到你帶了刀……
“還看到他們威脅你們,要你們明晚把那個叫霍莉的