方桐又一次下樓接受巡捕的查問。
她不知道這一次又會是哪些問題,讓她回憶哪一些,方桐坐在沙發上,又是那幾個巡捕。
這邊的保姆在準備茶水。
nt方小姐。不好意思,我們又見面了,沒打擾到您吧?quot
nt沒,沒有,你們有什么想問的,問吧。quot
在保姆將茶水全都端上來后。巡捕倒是沒碰,沒有浪費多少的時間,直接同她問quot宋兆死的時候,您在哪?quot
另一個在做筆錄。
方桐愣住了。宋兆死的時候,她在做什么,那一天,她究竟在做什么。
nt我真的記不得了。quot
nt您真記不得了嗎?順下日子,再想一想,雖然時間有點久,但并不難的。quot
巡捕似乎對這個問題相當的執著。
nt應該是非常平凡的一天,在家里待著沒有出門。quot
nt有誰可以證明?quot巡捕在問她這句話。視線盯著她。
nt沒有,當時只有我一個人在家,那段時間我都沒怎么出過門。quot
nt是這樣嗎?quot巡捕翻著一份東西quot我們這里有一份您丈夫的口供,他說您那一天并沒有在家,宋兆死的時候,您在現場。quot
方桐突然從沙發上起身站立,她之前一直都很安靜的坐在那,這突然的動作,讓巡捕都有些沒料想到。全都停下手上動作看著她。
nt沒有,我沒有在現場。我怎么會在現場。quot
nt可是還遠不止這些,您丈夫還說。您當時和他一起處理了宋兆尸體。quot
nt我真的沒有!quot聲音大了許多,她又說quot我真的沒有。quot
nt您先坐下說,事情是否有沒有,還是需要確認的。quot
方桐才發現自己是站在那的,她什么時候站立起來的。她自己都沒發覺,都不清楚。方桐收斂下了自己的臉色,她又在沙發上坐下。
她想讓自己盡量鎮定,可是無論怎么鎮定,可她就是鎮定不下來。她深吸著氣。
nt也就是您否認您當時并沒有在現場,依舊是對這件事情不知情的。quot
nt是的。我是不知情的,我什么都不知道。quot
她知道她要做的事情,除了否認,還是否認。其余的她什么都不需要做。
nt那您再仔細想想,那一天是否有證人。或者您是否有跟其余人聯系過。quot
nt那天我真的沒出門,事情太久了,太平凡的一天了,我真的什么都不記得了。quot
nt您丈夫當時回來是什么狀態?幾點回來的?quot
nt他、他晚上才回,回來的時候,很正常,沒什么異樣。quot
nt您不是不記得那一天了嗎?quot
方桐忙看向巡捕。
nt我們平時都是這個狀態。quot
nt我今天思緒有點混亂。quot
nt那您方便嗎?陪我們去巡捕局走一趟。quot
nt我……我今天沒時間,改天可以嗎?quot
巡捕看了她許久。沒有勉強她,只說quot好吧。quot
娟姐看她一眼。見問話似乎有結束的趨勢,立馬上來送著巡捕。巡捕也全都起身,又看了她一眼。
很顯然,這一次的配合調查是沖著方桐來的,瑞雨的口供,已經將她拖了下去,甚至進入了警方的嫌疑人之中,而方桐今天配合巡捕的調查,所的一切也漏洞百出。
方桐甚至還沒等巡捕完全離開,便起身從樓下上了樓。
現在把她拽入嫌疑人當中,下一次會是什么?共犯?如果孟