說,她現在應該憑借出色的狩獵技巧和采集技巧在森林里弄到吃的——但是血淋淋的教訓告訴她,如果她那么做了,那么之后她有很大可能丟掉自己的帳篷,然后不得不擠到樹上和猴子爭搶能睡覺的位置…
于是,背著帳篷的伯莎重新出發了,五分鐘后,她得到了一只不幸的兔子。
十分鐘后,一只弄錯了食物鏈地位的蛇也加入了戰利品。
十五分鐘后,伯莎找到了一堆蘑菇,她開始檢查自己的魔藥——‘看起來沒毒,而且我帶了糞石,所以可以喝一點蘑菇湯。’
這次記得帶糞石是個好事,這意味著見過沒見過的果子以及長起來非常隨意的蘑菇也能夠加入食譜了。
但一只野豬的不幸落難讓其余生物逃過了一劫。
‘差不多應該夠了…’
她開始重新設立營地,把帳篷支起來,開始使用帳篷內的廚房料理那些和她一起迷路的生物。
‘梅林的胡子,鹽帶了,但是我沒有帶香料…’
不過這也不叫事,她習慣了…
‘明天天亮了找到一顆比較高的樹——再迷路幾天應該就能繞出去了…’
“你好…”
嘶啞的聲音突兀的在她耳邊響起,她轉動著看了周圍一圈,最后才把疑惑的目光放在了一條蛇身上。
下意識的,她手中的廚刀飛了過去。
然后她開始摸索魔杖的位置。
“你好…”
刀子被彈開了,沙啞的聲音響起,她抓住魔杖的手一下子松開了——‘這條蛇看起來…好奇怪啊?’
“你好,你是?”