縣里尋來問了便知。”
馬于仁道:“何須如此麻煩,我莊上便養(yǎng)著一個番人,叫他過來譯了便是。”吩咐下人請他過來。
那番人來自西北小國霍拉桑,雖不過四十來歲,但梵漢精通,拿起布條反復(fù)看了數(shù)遍,道:“回莊主,這上頭寫的,當(dāng)是西遼國文字,小人雖非西遼國人,但多少也看得明白,那上面寫的是寶物不在嶺南,當(dāng)在臨安,就這么句話。”
三人面面相覷,馬于仁怔道:“什么寶物?”虞可娉道:“若所料沒錯,怕指的是朱氏寶藏的線索之一。”當(dāng)下將樊春的話復(fù)述了一遍,馬于仁愕然道:“朱氏寶藏的線索居然在璧野莊中?我生于斯長于斯,卻從未聽過,待我問問戚大伯去。”
上善經(jīng)