東切斯特郡內(nèi),阿爾弗雷德剛剛走下馬車,就看到穿著粉色衣裙的小姑娘像只翩翩的蝴蝶,優(yōu)雅卻飛快地走了出來(lái):
“親愛的阿爾弗雷德,我已經(jīng)等了你很久很久了!”
阿爾弗雷德頓時(shí)笑了;因?yàn)樾睦镅b著接下來(lái)的事情,他的笑容微微有些不夠舒展:
“奧黛麗,平時(shí)怎么不見你對(duì)我這樣熱情?果然只有短暫的分別之后,我才能收獲‘貝克蘭德最耀眼的寶石’額外的青睞。”
霍爾家嬌養(yǎng)的寶貝當(dāng)然不會(huì)答應(yīng)這樣的判定:
“阿爾弗雷德,明明我在家的時(shí)候,每天醒來(lái)都會(huì)先問(wèn)起你。是你實(shí)在是太忙碌了!”
她抱怨著,又悄悄湊近,用有些不好意思又格外誠(chéng)懇信賴的語(yǔ)氣說(shuō)道:
“你可是我們霍爾家族最年輕的伯爵,最令我崇拜的阿爾弗雷德呢!”
阿爾弗雷德頓時(shí)忽略了對(duì)未知將來(lái)的緊張感,哈哈笑了起來(lái):
“在這段時(shí)間內(nèi),我聽到了那么多類似的贊美,但果然還是妹妹的稱贊最令我陶醉。”
他看著奧黛麗面頰紅潤(rùn)的嬌艷模樣,忍不住又是自豪又是吃味地感嘆道:
“也不知道最后會(huì)是哪位紳士,奪走我們霍爾家族最珍貴最美好的明珠。”
呃,你馬上就要向他祈禱了,阿爾弗雷德……奧黛麗難以克制地產(chǎn)生了心虛。她的腳邊,毛色金黃的大狗踩著如同優(yōu)雅貴婦般的步伐走過(guò)來(lái),搖了搖尾巴。
在不引人注目的角度,她的項(xiàng)圈上掛著一只半透明的小蟲。
“也許你永遠(yuǎn)都不會(huì)看到我穿上婚紗,在牧師的見證下交換戒指的那一天呢?”
奧黛麗意有所指,但阿爾弗雷德果然未曾察覺(jué):
“那么貝克蘭德更年輕的未婚小姐們將再也不能被稱為璀璨奪目的寶石了。我為她們感到遺憾。”
阿爾弗雷德想起了他們以往對(duì)于同樣話題的無(wú)數(shù)討論,忍不住心有余悸地又加了一句:
“說(shuō)真的,雖然我明白這樣的想法并不正確,但我依然為此感到慶幸。如果不是你對(duì)待婚姻抱有同樣的遲疑,在這個(gè)家中或許人人都會(huì)希望我快速找到一位看得過(guò)眼的女士,然后結(jié)成一生的伴侶。”
到了這會(huì)兒,他仿佛已經(jīng)忘記了接下來(lái)就要進(jìn)行改變?nèi)松壽E的大事,重要程度更甚用軍功獲得的爵位;即使和妹妹聊的是每一天會(huì)都發(fā)生的瑣碎的煩惱,他竟然也覺(jué)得渾身都放松了下來(lái)。
“那我只能說(shuō)很抱歉,尊敬的阿爾弗雷德伯爵,對(duì)于你的婚姻,其實(shí)我也抱有和他們類似的想法。”
令人身心放松的貴族小姐故意裝出飽含歉意的樣子,提起裙擺行了一禮:
“我固然是無(wú)從挑選,但我想你根本沒(méi)有做出挑選的行動(dòng)。”
“你只是不希望有人束縛你的生活罷了。”
她故作高傲地微微抬起下頜,一副不屑與之為伍的樣子:“我們可不一樣。”
“好吧好吧,我承認(rèn)。可是每當(dāng)我參與母親安排的那些舞會(huì),都覺(jué)得自己成為了擺在東區(qū)那些貨攤上的牛肉,被一位位女士打量挑選。這可不是什么令人愉悅的體驗(yàn)。”
“我親愛的哥哥,其實(shí)在我看來(lái),那些舞會(huì)上的姑娘確實(shí)不是最好的候選。你未來(lái)的伴侶,要么是誤入狼群的羔羊,要么是浴血綻放的玫瑰。只有這兩種才更加適合你。”
“相信我,阿爾弗雷德,這是一個(gè)專業(yè)心理醫(yī)生的判斷……”
兩個(gè)人就這樣一路閑談,進(jìn)入了霍爾家族昏暗的古堡。一直到奧黛麗引著阿爾弗雷德來(lái)到早已備好的書房,揮退隨侍的仆人,關(guān)好房間的屋門,這位年輕伯爵的情緒才陡然沉凝下來(lái)。
“你要現(xiàn)在開始嗎,還是稍等一下?”奧黛麗沒(méi)有做太多,只是用語(yǔ)氣去安撫阿爾弗雷德緊張的情緒。
阿爾弗雷德未做遲疑:“現(xiàn)在