老太監當著所有人的面,拿著銀勺,每個菜都嘗了一口。
羅杰很滿意,他擼起袖子準備用手拿菜吃。
然后他看到城主又拍了拍手。
于是八個美貌的少婦,穿著精美的絲綢做的禮服,走了進來。
在城主的介紹和穆帖儀的翻譯下,羅杰知道這些都是城主的姬妾。
這些姬妾兩兩地跪坐在眾人身邊。
羅杰看到,對面城主兩邊的美貌少婦,一個用潔白秀麗的右手,拿起食物,送到城主口中。
另一個端起杯子,伺候著城主飲用。
于是羅杰明白了,為什么城主只是簡單地沾沾水,而不是認真洗手。
因為他根本就不會碰觸食物。
他也不需要餐具。
這些美麗乖巧的姬妾,就是餐具。
羅杰看到穆帖儀很自然地接受著美貌少婦的喂食。
而另一邊,威廉左右開弓,兩手摟著兩個美女,又摸又捏。
那兩個美女就“咯咯”笑著,一點也不抗拒,順勢依偎在威廉懷里。
羅杰看城主對自己的姬妾在別人懷里嬉笑毫不介意,似乎還很是欣慰。
他有些尷尬,他不是很適應這一套做派。
于是羅杰揮揮手,讓伺候在他左右的美貌少婦離開。
他身邊的兩個美婦人,便乖巧地行了禮,然后起身離開。
這時候有三個清秀的侍從端來了酒。
老太監拿著一個銀杯,當著眾人的面,各倒了一杯,喝了。
羅杰有些驚訝,他知道羅姆塞爾柱人也是阿拉伯世界的成員,照理穆林斯是不喝酒的。
他招手,叫了一個端酒的清秀侍從近前。
羅杰問:“你這是酒嗎?是什么酒?”
那侍從乖巧地回答:“我端的是突厥酒,這是一種奶酒,是用馬奶釀的。”
羅杰記得突厥人確實有釀馬奶酒的傳統,似乎在東方的歷史傳記里有過記載。
可他忘了是在《隋書》看到的,還是在《突厥傳》里看到的。
羅杰又問:“那其他兩個人端的也是酒嗎?是什么酒?”
那侍從帶著靦腆說:“一個端的是紅葡萄酒,是產自卡帕多奇亞的烏爾嘎堡葡萄園。
“那里日照充足,沙質的土壤適合葡萄生長,出產的葡萄都很甜,口感很好......”
羅杰打斷了侍從,他好奇地問道:“你喝過葡萄酒?”
清秀的侍從紅著臉說:“沒有沒有,我信伊蘭斯的,不喝酒,我只吃過那里的葡萄和葡萄干。”
城主通過穆帖儀的翻譯,插嘴介紹道:
“我們這塊地方,很適合種植葡萄。
“據說葡萄酒的釀制工藝,就起源于5000年前的安納托利亞地區。
“根據你們基督徒的《圣經》記載,傳說大洪水將諾亞方舟沖至安納托利亞東部的阿勒山之后。
“方舟上的一只山羊將一個人引領到一塊長滿了野葡萄的斜坡上。
“落地的野葡萄經與雨水結合發酵后飄出陣陣酒香味,于是他受啟發成了世上第一個葡萄酒釀造者。”
羅杰記得《圣經-舊約-創世記》中記載著,諾亞在洪水褪去后,開始耕作土地,開墾了一個葡萄園,并種下了第一株葡萄以及后來他又著手釀造葡萄酒的故事,與城主所說相差無幾。
穆帖儀也加入討論,他說:“有史料記載,以前這里的腓尼基人,在愛琴海和地中海沿岸地區販運葡萄酒,發了大財。
“所以這里釀造葡萄酒,應該是很早就開始了。”
城主接口道:“盡管我們的伊蘭斯教義嚴禁穆林斯臣民喝葡萄酒,但這