第二天鮑德溫讓人送來(lái)了一個(gè)小巧但又結(jié)實(shí)的箱子,里面整整齊齊地?cái)[放著重達(dá)50磅的黃金。
以及一個(gè)被綁得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的海盜聯(lián)絡(luò)人。
那人用奇里乞亞方言,罵罵咧咧地低聲說(shuō)著:
“混蛋,敢這么對(duì)待我,回頭交贖金的時(shí)候,我非得叫兄弟們好好給你們點(diǎn)顏色瞧瞧。”
羅杰走過(guò)去用拉丁語(yǔ)問(wèn)他:“告訴我,你們海盜一共有多少人?”
那人立刻變出一副獻(xiàn)媚的笑容說(shuō)道:
“我只是一個(gè)中間人,給兩邊搭個(gè)線牽個(gè)橋。
“我和那些海盜其實(shí)是不熟的,每次都是他們找我。
“至于他們有多少人,我真的是不知道的。”
我穆帖儀在邊上插嘴道:“我看你可不僅僅是中間人,。
“你剛才還說(shuō),要叫你的海盜兄弟們,好好地給我們點(diǎn)顏色瞧瞧呢。”
那聯(lián)絡(luò)人臉色大變,他驚訝地說(shuō):“哪,哪有,我,我哪說(shuō)過(guò)這種話?”
于是穆帖儀用奇里乞亞方言,重復(fù)了一遍那人剛才說(shuō)的話。
那聯(lián)絡(luò)人一臉呆滯地看著穆帖儀,他喃喃自語(yǔ)著:
“為什么你一個(gè)阿拉伯人,會(huì)說(shuō)我們的話?
“連城里的亞美尼亞人都聽(tīng)不懂我們的方言,你怎么會(huì)說(shuō)?
“這不,不應(yīng)該啊!”
羅杰便客氣地對(duì)他說(shuō):“現(xiàn)在,你可以老老實(shí)實(shí)地回答我的問(wèn)題了嗎?
“或者,我為你去市場(chǎng)上買一頭羊?”
那聯(lián)絡(luò)人顯然不沒(méi)明白羅杰的意思,他繼續(xù)信口開河,胡說(shuō)八道。
于是羅杰讓亨克去跑了趟市場(chǎng),買回來(lái)一頭羊。
亨克興匆匆地跑出去,很快就扛著一頭山羊跑了回來(lái)。
羅杰吩咐亨克把這人帶下去審問(wèn),他說(shuō):
“給他用鹽水就夠了,別在這種人渣身上浪費(fèi)蜂蜜。”
亨克很高興地提起那人下去了,就如同一個(gè)歡快的兒童,拿著喜歡的玩具
那個(gè)聯(lián)絡(luò)人堅(jiān)持的時(shí)間,比羅杰意料的要少得多。
隨后羅杰召集高級(jí)軍官開會(huì),商討去和海盜交涉的事情。
小博希蒙德帶著里納爾迪也來(lái)了。
羅杰說(shuō):“經(jīng)過(guò)多次確認(rèn),海盜總共就100個(gè)人。
“因此,沒(méi)必要全軍出動(dòng)。
“士兵們一路上都很辛苦了,需要好好地休整。
“所以我的想法是,這次的行動(dòng),自愿報(bào)名。”
夏娜第一個(gè)跳起來(lái)說(shuō):“我去。”
幾乎是緊跟著夏娜,小博希蒙德也站起來(lái)說(shuō):“我要參加。”
羅杰對(duì)小博希蒙德的表態(tài)很意外,但也很高興。
他想,看來(lái)一路上耳濡目染,這個(gè)身上流著博希蒙德血液的孩子,終究是成長(zhǎng)起來(lái)了。
羅杰思考了一下,覺(jué)得100個(gè)陸地上的海盜真沒(méi)啥大不了的。
用來(lái)給小博希蒙德練練手正好。
羅杰突然來(lái)了興致。
他想,這可是小博希蒙德的初陣啊,身為叔叔,應(yīng)該給他一個(gè)好好表現(xiàn)的機(jī)會(huì)。
于是羅杰笑著說(shuō):“大侄子,那可是殺人不眨眼的海盜哦,你不怕嗎?”
小博希蒙德豪邁地說(shuō):“我父親的名字,可是能讓這里的孩子害怕得不敢哭泣的。
“我身體里流著父親的血,我也要讓別人害怕我,而不是我怕他們。
“這一路,我也是從戰(zhàn)場(chǎng)上走過(guò)來(lái)的,生生死死也都見(jiàn)慣了。
“叔叔,我不再是那個(gè)看到尸體就會(huì)嘔吐的小孩子了。”
羅杰大喜,他說(shuō):“狼行千里吃肉,狗行千里吃屎。
“我們諾曼人的孩子,就是要有這