地名,除了目的地耶路撒冷,以及“的黎波里”,別的他一個都沒記住。
魯杰羅介紹道:“這條路的優(yōu)點是一路上都已經(jīng)在我們基督徒的控制之下,缺點是路很難走。”
隨后他像個惡作劇的小孩子一樣,笑著說:
“嘻嘻,個人建議你走另一條,嘻嘻嘻。
“那是一條康莊大道,遠離海岸線,更靠近東面。
“那里東西兩面都有山脈,既能擋住東面荒漠里來的干燥熱風,也能擋住西面海里來的陰冷海風,不冷不熱、舒適宜人。”
羅杰想,聽起來不錯,可這家伙的表情是啥意思?
魯杰羅用類似于蠱惑的語氣說:“山脈中間是一片寬敞的谷地,那里種滿了莊稼,你可以輕易地得到補給。
“沿途平靜的奧隆特斯河,讓你不需要為飲水而煩惱。”
羅杰警惕地抱起雙臂,他想,雖然聽上去很不錯,但怎么聽著像廣告推銷似的,不像這個毒嘴平日里的作派。
魯杰羅一口氣說:“這一路上,你會路過馬拉特、卡法爾達布、沙伊扎爾、哈馬、馬沙夫、拉法尼亞、侯斯尼、霍姆斯。”
羅杰眼睛里又出現(xiàn)蚊香了,而且轉(zhuǎn)得更快。
這次他一個地名都沒記住。
魯杰羅說:“雖然這些地方都被突厥人掌控,但他們都是大馬士革的附庸。
“而大馬士革國王圖格蒂金,前年已經(jīng)和耶路撒冷國王鮑德溫建立了盟約。
“所以他會像招待他的同族馬烏杜德一樣,親切地招待你。”
羅杰想,這誰跟誰啊?
他問:“南邊的突厥人很好客嗎?”
魯杰羅“哈哈”大笑著,拍著手說:
“當然,當然,他們好客得很。
“圖格蒂金一定會邀請你去大馬士革的禮拜堂參觀,然后派四個埃塞俄比亞人伺候你。”
羅杰不清楚“四個埃塞俄比亞人”代表什么意思,但他的直覺告訴他,肯定不是什么好事。
但他沒有問,免得魯杰羅借題發(fā)揮,繼續(xù)胡扯下去。
他說:“然后呢,到了大馬士革后怎么去耶路撒冷?”
魯杰羅調(diào)皮地眨著眼睛說:“然后的路就不需要你考慮了,嘻嘻。”
羅杰狠狠地瞪了一眼魯杰羅,他最討厭別人在商量正事的時候開玩笑。
他轉(zhuǎn)而詢問吉拉德:“到了大馬士革后接下來怎么走?”
吉拉德嚼著牛肉干說:“別聽那個臭嘴胡扯,他在坑你,那條路不能走。”
羅杰冷著臉說:“所以這個混蛋壓根就是在騙我,是吧。
“什么宜人的道路,一路有補給有水,以及大馬士革國王圖格蒂金和耶路撒冷國王鮑德溫結(jié)盟。
“這些事情都是在騙我,是吧?”
魯杰羅一副受了委屈的小受模樣,喊著冤:
“耶穌啊基督啊,我說的每個字都是真的,為什么你就是不相信我啊?”
羅杰不理他。
魯杰羅又朝吉拉德叫屈:“天可見憐,你替我做個證吧,我沒說謊。”
吉拉德不緊不慢地嚼著牛肉干說:“說謊是沒說謊,可你還是在坑他。”
羅杰疑惑地問道:“如果這條路真的像他說的那么好走,為什么你又說不能走呢?”
魯杰羅哈哈笑著挑撥道:“吉拉德,聽見沒,他在懷疑你!”
谷吉拉德沒理睬這種不入流的挑撥,他吐出嚼不爛的牛肉干,述說道:
“馬烏杜德是一個突厥的強權(quán)者,他曾經(jīng)領(lǐng)兵打敗過耶路撒冷國王鮑德溫。
“在對基督徒的大肆殺戮后,馬烏杜德返回了大馬士革。
“他的名聲在突厥人