開那群奴隸,慢慢地往窩棚走。
一路上,杜勒斯沉默不語,若有所思。
最后杜勒斯終于憋不住了。
他攔下羅杰說:“我也是參加過彌撒的,很多次了。
“我仔細(xì)想了想辦彌撒需要的條件。
“十字架之類的裝飾不困難,從我們衣服上抽些麻線下來,綁上兩根撬棒就可以做到。
“做彌撒最困難的是繁復(fù)的儀式和祈禱詞。
“但是你既然這么自信,我想這對你來說也不是問題,我說的對嗎?”
“對。”
“那么接下來就是最重要的,'圣血和圣體',你準(zhǔn)備用什么代表‘圣體’?無酵餅還是發(fā)酵的面包?”
“都可以,如果能弄到?jīng)]發(fā)酵的餅當(dāng)然最好,否則的話按照你們希臘人的習(xí)慣,用發(fā)酵的面包也可以,能弄到什么就用什么。”
“行,這個問題也解決了,所以,只剩下最后一個問題。
“你怎么才能弄到代表耶穌圣血的紅葡萄酒或者紅葡萄汁?
“守衛(wèi)們的晚餐上有嗎?”
羅杰:“沒有,他們只有啤酒。”
杜勒斯:“啤酒是不可以用來做彌撒的,必須用紅葡萄酒。”
羅杰:“我知道必須用紅葡萄酒,而且我知道哪里有紅葡萄酒。”
杜勒斯:“我也知道,唯一的一個地方,海勒的木屋,只有海勒有紅葡萄酒。”
羅杰:“就在架子上,海勒根本就沒有藏起來,他的門也沒鎖,很輕松就能拿到的。”
杜勒斯:“是的,門沒鎖,酒也沒藏起來,一點防備都沒有,誰都知道,可你知道他為什么不防備嗎?
“因為他不需要!沒有人敢動海勒的東西,沒有人!
“曾經(jīng)有人試過,你知道他在哪兒嗎?
“我可以帶你去看,他就掛在那!”
羅杰:“可憐的家伙,他干啥了?”
杜勒斯:“別打岔!我告訴你,當(dāng)海勒發(fā)現(xiàn)葡萄酒不見了,或者少了,或者摻水淡了。
“他一定會在礦上搜查,并且拷問他懷疑的人。
“就算我們兩個扛住拷問不說,可你辦彌撒這么大的事,這么多人喝了葡萄酒,怎么可能瞞得過他。
“別和我說海勒聽不懂奴隸的話,他只要拿著酒瓶揮揮鞭子,有的是軟骨頭把他帶到你面前指著你。
“然后你就會被掛起來。”
羅杰:“你怕了?”
杜勒斯:“我不是怕,我只是覺得不值得,辦完一場彌撒然后去死,你以為你是耶穌?”
羅杰:“你說偷盜海勒財物和挾持他,哪個更令他生氣?”
杜勒斯:“當(dāng)然是偷盜他財物。”
羅杰:“我也這么覺得,所以我沒打算偷,我記得你有個酒瓶子,那里面原來有海勒賞賜你的紅葡萄酒吧。”
杜勒斯:“原來你是這個打算,可這是行不通的。
“我先和你說說那瓶酒的事,那確實是海勒賞給我的。
“但你知道酒瓶里面是什么?是變質(zhì)的葡萄酒!
“海勒喜歡每天喝點葡萄酒,可他喝的少,沒等他喝完,酒就變質(zhì)了。
“他覺得沒價值了這才賞賜給我的。
“你什么時候見他把自己要用的東西賞賜給別人?”
羅杰想,這時代的葡萄酒大多沒有防腐技術(shù),和空氣接觸多了就容易變質(zhì)。
瓶子密封好一點就能多放一段時間。
像海勒一樣幾乎天天打開瓶子倒一杯的,酒自然變質(zhì)得快。
羅杰說:“變質(zhì)了也是葡萄酒嘛,那些奴隸又沒喝過葡萄酒,誰知道該什么味兒。”
“不,