回到莊園,約翰拿起釣具就朝著貴格灣附近走去,貴格灣附近的釣魚點有很多個但最好的就幾個。
每次約翰去都能遇到科洛夫。
這次也不例外。
“約翰?你這次來的好晚,你應該很閑的,出了事嗎?”科洛夫如常的招呼約翰在他身邊坐下。
“的確,有點煩心的事情。”約翰點頭表示的確,但也不可能跟科洛夫多說什么。
“呵呵,人生都這樣,不可能所有事情都能如你所愿。”科洛夫裝起學問來還是很有深度的。
“的確啊,我以前也聽說過一句類似的話,我覺得用來概括人生一樣非常好。。”約翰甩開了腦子里的事情,也跟著裝了起來。
“介意告訴我嗎?”科洛夫非常配合的帶著期待的詢問起來。
和他一起聊天是真的舒服,約翰想到。
“當然,這句話就是‘人生不如意之事十之八九,可與人言無二三。’”約翰笑著說到。
“啊,那個偉人的說法更加貼切,的確是一句妙語。”科洛夫細細品味后點頭說到。
“他應該是個偉大的思想派學者。”
“后面還有一句。”約翰故作神秘。
科洛夫側頭期待的側耳傾聽。
“但人生一二幸事我也未曾遇見。”
“嗯,他的確是個思想派,還是悲慘的思想派。可以告訴我他來自那里嗎?我想拜讀一下他的作品。”科洛夫沉默良久,默念了幾次后認真的問道。
“那你可能要失望了。他很成功,并不悲慘。”約翰說到。
“他是誰,他有留下什么名作?”科洛夫期待的問道。
“不,他是個首相,政治家,思想家,書法家,歷史學家,是詩人還是個騎士。”約翰搖搖頭,說出了這位大佬的各種身份和技能。
“但他是個華夏人。”約翰說到。
“就是東方那個帝國的人嗎?其實我略懂漢字,比如我會寫自己的名字,還有一些簡單字。我還可以去認真學習。”科洛夫并不掩飾自己的才華。
“那也不行。”約翰還是搖搖頭,你一外國老怎么可能看得懂古文?
“他的作品是在公元六百多年前留下的,你不僅要學習漢語還要學習古漢語,相信我,你會發瘋的。”約翰認真的勸解道。
“那你怎么學會的?”科洛夫怪異的看著約翰。一副你這種釣魚都釣不好的人都學得那么好,我怎么可能不行?
“因為我曾祖父是個華國人,所以我從小就一直懂。”約翰得意的炫耀自己的血統。
“怪不得,你的長相帶著一些我們白人沒有的精致柔和。”科洛夫仔細看了看約翰的長相后點點頭。
“至少你先告訴我那位偉大的首相名字是什么。”科洛夫對自己的學習能力和天賦是真的自信。
“他叫房玄齡,他的書估計在整個聯邦都找不到。”約翰還是勸說了一下興致勃勃的科洛夫放棄這個想法。
“而且最后一句是后來人加上去的,并不是他的原話,他的原話就前面倆句。”
“加的也很好,可以品出很多東西。真是有意思。”科洛夫點點頭然后開始沉默起來,神色不時閃過一絲悲切。
“科洛夫,你還好嗎?”約翰看著情緒明顯下降的朋友問道。
“我沒事,只是想起了一些往事。”科洛夫擺了擺手表示自己沒有問題,只是想起了一些陳年舊事。
“嗯,那科洛夫你結過婚嗎?”約翰看著科洛夫問道。
“不算結過,我擁有過很多女人,但我當時對她們并無太多的感情只是一時的歡愉。我不知道她們對我如何,但我對她們并沒有投入感情。”科洛夫感慨了一下自己年輕時候的放浪。
“這些女人當中或許有一倆個為我生育了兒女,但我卻沒