編熱情洋溢的邀請信,邀請魯弗斯成為報社的特約評論員,并正式向魯弗斯邀稿。
收到人生之中的第一筆稿費,盡管并不多,
但還是讓魯弗斯心中歡喜。
說起來,這還是自己第一次自食其力賺錢。
個中意義,可不一樣。
并且,
看到自己的文章被刊登在報紙上,給眾多讀者讓一些不怎么著名的報社轉(zhuǎn)載,這種感覺,甚至比之當國王接受貴族們覲見的時候還要來得更加的讓他心中愉悅。
畢竟,兩者之間的境況不同。
面對以往的貴族臣下,是嚴肅的形式,那是因為他天生地位而帶來的結(jié)果,而報紙,面對的是廣泛的讀者民眾,則是因為他本身的才華。
這絕對是一種新奇無比的體驗。
那位貴族對國王魯弗斯的興奮實在是有些難以理解,不過這并不妨礙他感受到對方言語之中的神采奕奕。
于是,原國王陛下就成為那個知名報社的特約評論員。
正式開始向報社供稿。
也正是因為其本身獨特的背景,又有著許多人看不到的深刻的見解,魯弗斯投的每一篇稿子質(zhì)量都在社會上引起過一些的凡響,讓大仲馬這個筆名,也是變得小有名氣起來。
當然,
無論是報社還是社會上的民眾,對于這一位筆名為大仲馬的特約評論員先生,身份自然是不知道的,畢竟魯弗斯的身份有些尷尬,盡管藍龍王宮官方對此或許并不在意,但他自己也沒有打算進行大規(guī)模地顯露在人前。
期間,
魯弗斯也炫耀式地將曾經(jīng)刊登過他的文章的報紙都拿了出來,給那位貴族觀看。
那位貴族細細閱讀了一番,倒是有些意外的發(fā)現(xiàn)。
這些文章,基本上都是對藍龍王國出臺的政策,或者是社會現(xiàn)狀進行評論的文章,只不過其中的批評多過于贊揚,其中某些問題更是一針見血,尖銳地批評政府在某些地方的過錯。
當時那位貴族抬頭瞄了正在侃侃而談的原國王陛下一眼,
或許,
眼前這興高采烈的原國王陛下,雖然對弗蘭迪公國的滅亡事實已然接受,但內(nèi)心潛藏的那種不服氣,連自己也沒有感覺到吧。
一席談話,持續(xù)良久。
之后也并無什么大事發(fā)生,那位貴族先生便與國王和王后告別離開。
而對于這趟旅途當中國王陛下的神奇經(jīng)歷,
也讓那位貴族幾乎是嘖嘖稱嘆,
感慨不已。