蘇科布并沒有直接說魔女是什么,而是給先知講述了一個故事,一個并不是發(fā)生在這個世界,而是遙遠的另一片大地之上的故事。
蘇科布也沒有親身經(jīng)歷過,他所知道的一切都來自于另一本書。
西迪王撰寫的,《我們的故事》。
聽上去。
像是一個普通平凡的自傳,或者說童話故事的名字。
但是故事的內(nèi)容,卻殘酷且血淋淋。
哪怕蘇科布是被留在魯赫巨島之上的愛維爾人,當初看完這個故事之后,依舊感覺震撼莫名。
他知道在另一座大陸上,愛維爾人擁有著璀璨的文明。
但是他在看這本書之前并不知道。
先人為了愛維爾的生存,付出了多少才換來了現(xiàn)在的一切。
這樣的故事,最后因為西迪王的記載才落于書冊。
而除了這些,除了記載之中的這些人。
還有多少沒有落于文字之中的故事,多少不能被銘記的人。
蘇科布希望。
有更多的人能夠知道和記得這些。
老蛇人帶著這樣的情緒,給年輕的先知講述著關(guān)于愛維爾人的曾經(jīng)。
老者說話的節(jié)奏很慢,但是就因為如此就讓人更能夠清晰的體會其中細節(jié)。
“亞弗安為了永絕后患,發(fā)下了永恒的誓言,墮入深淵為王。”
“而尼婭最后消失不見了,所有人最后看見的,就是她追逐著月光而去的身影。”
“西迪王怎么也找不到她!”
“她可能是死去了,也有可能是因為傷心欲絕而離開了。”
老蛇人告訴年輕的先知。
“尼婭!”
“便是這個世界上的第一位魔女,月之魔女!”
說完這個故事,蘇科布看著手上握著的書。
他再一次發(fā)出感嘆。
“文字是一件多么偉大的東西,擁有了它,才擁有了我們的過去。”
“擁有了它,我們才擁有了現(xiàn)在。”
“而它,也終將貫穿我們的未來。”
準確的來講,蘇科布說的并不對。
因為尼婭最終失敗了,她并沒有成為真正的魔女。
但是不論是蘇科布還是面前的先知,都并不知道尼婭是如何成為魔女的,所以在他們的眼中看來,尼婭的確成為了魔女。
盲女先知久久矗立,這個故事里面的東西實在是太令人震撼了。
故事里有魯赫巨島外面的世界,有著只在傳說里存在的翼人;故事里有深淵的來歷,故事里有著凡人的英雄,也有墮落的神話。
故事里也有著兩個,她曾經(jīng)在故紙堆里聽聞過的名字。
這兩個名字,此刻重合在了一起。
“魔火深淵層之王,竟然就是當初帶領(lǐng)愛維爾人離開魯赫巨島的神廟首席神侍亞弗安。”
初次聽聞的時候,只覺得這個名字叫做遠方的神侍實在是一個瘋狂之人;帶著一群人離開魯赫巨島,去尋找一個縹緲得或許根本就不存在的新世界。
而如今聽聞他后來的故事,又覺得遠方這個名字就好像一個充滿了夢想的美好預言。
但是最終的結(jié)局,又將一切的夢想和希望摧毀殆盡。
追尋遠方的神侍最終成為了深淵之王,永淪黑暗之中;回望著愛維爾城燈塔的魔女,永遠再也無法回到故鄉(xiāng)。
先知無法想象他們做出這種慘烈的決定的時候,心中是怎么樣的。
為了其他的愛維爾人,他們真的是付出了所有。
“原來深淵之王,一開始也都是凡人。”
第一層深淵之王,一個多么可怕和令人憎恨的名字。
如今想來,只剩下悲涼。
不過想到了月之魔女尼婭,先知立刻忍不住