為傲氣的文藝青年:“你很不錯(cuò),看來(lái)你是莎士比亞的忠實(shí)讀者!”
“是的,他的詩(shī)我都讀過(guò)!”文藝青年也不做作,很是自豪的回應(yīng)。
“areyoure?”
然而還沒(méi)等那個(gè)文藝青年反應(yīng)過(guò)來(lái),溫大偉就拽出一句英文,直接把那個(gè)文藝青年給聽(tīng)懵了:“你說(shuō)的是什么?”
“同志,你的英語(yǔ)不過(guò)關(guān)呀,看的都是莎士比亞的譯文,而我讀的卻是英文原版!”溫大偉溫和的看著那位文藝青年,而后深情款款的用英文背了一段莎士比亞的短詩(shī),之后又把“沒(méi)有體驗(yàn)過(guò)高端的生活,就沒(méi)有資格說(shuō)自己的人生是完整的!”這段話(huà)用英文說(shuō)了一遍。
最后看向那位文藝青年:“這句話(huà)就是出自莎士比亞的一首未命名的十四行詩(shī)里,目前國(guó)內(nèi)還沒(méi)有譯文,如果你的英語(yǔ)不是很好的話(huà),可以再等等,我估計(jì)用不了多久中文譯本就會(huì)出來(lái)!”
此話(huà)一出,周?chē)氖忻耦D時(shí)叫好聲一片,這年頭英語(yǔ)可不是誰(shuí)都會(huì)的,就算會(huì)也是應(yīng)付考試的玩意,能把英語(yǔ)說(shuō)得這么溜,而且出口就是很有分量的英文詩(shī)歌,可見(jiàn)臺(tái)上的那位年輕人學(xué)識(shí)不一般。
那他介紹的產(chǎn)品估計(jì)也應(yīng)該是好東西,不然就憑人家一口流利的英文到政府去做翻譯都?jí)蚋窳耍陕镌谶@寒風(fēng)中遭這份罪?
眼見(jiàn)下面的人情緒開(kāi)始朝著積極的一面變化,溫大偉立刻提高音量:“或許有人會(huì)問(wèn)了,國(guó)內(nèi)沒(méi)有的譯本,我怎么就能看到?而且我的英文怎么這么好?”
此話(huà)一出下面的人紛紛點(diǎn)頭,尤其是剛才質(zhì)疑溫大偉的那位文藝青年更是雙眼閃著小星星似的看你這溫大偉。
溫大偉笑容愈發(fā)的燦爛:“其實(shí)很簡(jiǎn)單,因?yàn)槲铱吹枚啵?jiàn)得多,自然也就掌握的更多,之所以如此,無(wú)他……”
說(shuō)著,溫大偉回身指了下頭頂?shù)臋M幅:“獲得美國(guó)‘哈佛’大學(xué)科學(xué)與發(fā)展基金會(huì)技術(shù)認(rèn)定,被譽(yù)為劃時(shí)代的高端產(chǎn)品”字樣,大聲的繼續(xù)說(shuō)道:“一切就是為了他,為了咱們中國(guó)人在這一領(lǐng)域零的突破,為了改變世界近百年來(lái)固定不變的傳統(tǒng)習(xí)慣,所以我把自己逼得學(xué)會(huì)了英語(yǔ),所以我把自己逼得懂得了技術(shù),所以我敢在這里大聲的宣布,省城市民可以領(lǐng)先全球享受這款具備高端品質(zhì)的產(chǎn)品……”
“他就是……”話(huà)音未落,溫大偉從褲子口袋里拿出兩個(gè)t型結(jié)構(gòu)的物件兒,旋即對(duì)著話(huà)筒沉聲道:“‘高端’牌剃須刀!”