在凱爾手忙腳亂收拾的時(shí)候,歌德已經(jīng)神清氣爽地走回了大廳。
隨后,他看到一位老婦人從走廊一側(cè)走了出來。
對(duì)方一身黑色的衣裙,顯得十分素樸,同樣黑色的眼鏡框更是讓其多了一分嚴(yán)肅,除此之外,全身上下并沒有這個(gè)年紀(jì)會(huì)選擇的手鐲、胸針等裝飾品,也沒有在衣服上花任何心思。
“這是一位嚴(yán)肅的老婦人。”
歌德心底評(píng)價(jià)著。
“歌德?”
眼前的老婦人詢問道。
顯然,對(duì)于歌德、凱爾兩人,老婦人并不是一無所知。
在歌德點(diǎn)頭后,得到回應(yīng)的老婦人就再次變得沉默。
直到——
“抱歉,彭斯夫人,我……”
“我希望不會(huì)有下一次。”
“雖然我欠了莫雷人情,但是這并不代表我會(huì)教導(dǎo)一個(gè)不尊重我上課時(shí)間的人。”
“跟我來。”
沒有等凱爾的話語說完,彭斯夫人就打斷了凱爾。
與歌德猜測(cè)的一樣。
這位彭斯夫人相當(dāng)嚴(yán)肅。
或者說是,嚴(yán)厲。
沒有理會(huì)凱爾面色通紅羞愧的模樣,這位老婦人轉(zhuǎn)身向樓上走去。
歌德、凱爾快步跟上。
兩人幾乎是并肩而行。
凱爾沖著歌德怒視,歌德則是輕飄飄地回應(yīng)——
‘連小孩子的把戲都承受不住,真是心理脆弱。’
歌德的意思很明顯地傳遞了過去。
凱爾呼吸急促起來,但卻沒有開口反駁,他可不想要被彭斯夫人攆走,錯(cuò)失這對(duì)他來說無比重要的機(jī)會(huì)。
但這并不妨礙,凱爾怒視歌德。
‘一個(gè)紳士,怎么能夠干出這樣的事情來?’
‘簡直、簡直是……’
凱爾想要評(píng)價(jià)一下,但是完全找不到恰當(dāng)?shù)脑~匯,而且,一想到剛剛的那幕,莫名濃郁的恥辱感,就讓凱爾感覺到人生都變得黯淡了。
歌德則是掃了眼身影突然變得灰暗的凱爾,面帶微笑的抬起了右手,伸出了大拇指和食指,比劃了一個(gè)長度。
頓時(shí),凱爾腳步踉蹌。
“怎么了?”
彭斯夫人轉(zhuǎn)過身問道。
“沒、沒什么。”
凱爾連忙回答。
彭斯夫人皺了一下眉頭,最終,沒有說什么,而是推開了一旁的門。
“這里是你們之后十二周的教室。”
“這并不是代表,你們十二周就可以學(xué)會(huì),而是我只會(huì)教導(dǎo)你們十二周——十二周之后,我將還了莫雷的人情,同樣的,你們也和我沒有了任何關(guān)系。”
“現(xiàn)在,讓我們來上第一課。”
彭斯夫人,說著走進(jìn)了教室。
教室不大,只有十五個(gè)平方,里面也沒有黑板等教學(xué)用具,只有三把椅子。
而且,整個(gè)教室都沒有窗戶。
隨著,教室門則是被一旁走廊內(nèi)的管家關(guān)上,整個(gè)房間中陷入了黑暗。
而就在這時(shí)——
“bi!”
歌德從未聽過的語言從彭斯夫人嘴中響起。
立刻,一圖乒乓球大小的光源從彭斯夫人右手手指上浮起。
教室內(nèi)的黑暗被驅(qū)散了。
歌德雙眼眨也不眨地看著這一幕。
他經(jīng)歷過不止一次超凡情形,但是這種近距離,且無危險(xiǎn)的,卻是第一次。
一旁的凱爾雖然盡量保持鎮(zhèn)定,但是急促的呼吸卻說明了對(duì)方此刻真實(shí)的狀態(tài)。
“我剛剛說的就是超凡語言:圖復(fù)語。”
“最早它是來源于女巫。”
“在一百二十年前,它是被秘而不宣的知識(shí),只被女巫掌握,但是隨著喬治一世陛下頒布了《狩獵女巫》的法案后