我真不想當(dāng)小說(shuō)家啊第三百二十五章 忠實(shí)讀者
先簽了文學(xué)翻譯的合同,又再簽了份嚴(yán)密的保密協(xié)議過(guò)后。
沃斯教授終于收到了這個(gè)艾爾出版社發(fā)來(lái)的一個(gè)加密文件。
用艾爾出版社給的密碼解壓了文件過(guò)后,就是艾爾出版社需要他翻譯作品的部分稿件。
而整個(gè)過(guò)程,也讓沃斯教授的期待感不斷提升。
終于,看到了稿件,作品的名字。
“《平凡與偉大》?”
“聽起來(lái)像是嚴(yán)肅題材的作品。”
沃斯教授更感興趣了,然后點(diǎn)開,看到了這部作品的簡(jiǎn)介和開篇的內(nèi)容。
看著這簡(jiǎn)介,沃斯教授眼睛有些發(fā)亮,
他嗅到了股好作品的‘味道’,緊跟著,
就抱著期待,對(duì)著這稿件看了起來(lái)。
只是看了一頁(yè),
沃斯教授就隨著作家的語(yǔ)句描述,被拉入到了這個(gè)‘平凡’篇章的世界中,
他忍不住放慢了閱讀的速度,更仔細(xì)地閱讀著,
逐漸安全沉浸在了其中。
開始是看到好作品的興奮,
緊跟著,情緒就再開始跟著的內(nèi)容開始起伏,
梅迪奧克死的時(shí)候,有些難言的壓抑,
以及對(duì)梅迪奧克死時(shí)周圍愚昧的村民,不知道是該憤怒還該嘆氣的情緒復(fù)雜。
再到小霍斯腳上沾上一滴鮮血,他心也跟著一跳。
坐在辦公室里,
沃斯教授沉浸在這故事中,仔細(xì)地往下閱讀著。
直到屋外的陽(yáng)光開始西斜,
他的肚子咕嚕嚕叫了好幾聲,他才看完了這份《平凡與偉大》稿件的內(nèi)容。
看完了過(guò)后,顧不上肚子咕嚕嚕直叫,坐在凳子上,沉默了一陣,
緊跟著,就再按開電腦,飛快地給那個(gè)艾爾出版社發(fā)去了郵件。
……
“……艾爾出版社的主編先生,我已經(jīng)閱讀了您發(fā)來(lái)的《平凡與偉大》這部著作的部分稿件。
我難以敘說(shuō)我激動(dòng)的心情,只是想知道還有剩下的稿件,能讓我閱讀嗎?
我想只有完整的閱讀過(guò)作品過(guò)后,我才能更好的進(jìn)行準(zhǔn)確完美的翻譯。”
艾爾出版社,
和那個(gè)俄語(yǔ)翻譯敲定好《平凡與偉大》翻譯的事情,
將部分《平凡與偉大》的稿件先發(fā)過(guò)去之后,艾爾主編就再忙碌著其他事情,一些《平凡與偉大》出版發(fā)售的其他準(zhǔn)備工作。
然后到傍晚,就又再收到了這位俄語(yǔ)翻譯急匆匆發(fā)來(lái)的消息。
看著郵件,
看著郵件的內(nèi)容表達(dá)出來(lái)的激動(dòng),心急的情緒,
艾爾總感覺(jué)有些眼熟,然后反應(yīng)過(guò)來(lái),
這不就是他看了《平凡與偉大》部分內(nèi)容之后,著急看后面內(nèi)容的心情嗎。
心急如焚,如抓似撓,就想早點(diǎn)看到后面的內(nèi)容。
可惜,出版社現(xiàn)在拿到的稿件內(nèi)容也就這些。
笑著,艾爾主編就要編寫郵件回復(fù)消息。
還沒(méi)等他的郵件回過(guò)去呢,
沃斯教授那邊就再發(fā)了封郵件過(guò)來(lái)。
“……另外,艾爾主編先生。我發(fā)現(xiàn)《平凡與偉大》是使用英文書寫的,不知道是原版內(nèi)容還是經(jīng)過(guò)翻譯的內(nèi)容?
如果還沒(méi)經(jīng)過(guò)翻譯,那應(yīng)該還需要白旗國(guó)語(yǔ)的翻譯,我認(rèn)為我除了能勝任這部作品的俄語(yǔ)翻譯,也能勝任這本作品的白旗國(guó)翻譯。
請(qǐng)相信我的翻譯水平,而我會(huì)用盡我自己所能,翻譯好這部作品。
這樣一部?jī)?yōu)秀,偉大的作品,交給其他人我實(shí)在是不放心。
如果貴出版社擔(dān)心費(fèi)用的問(wèn)題,白旗國(guó)語(yǔ)的翻譯,我可以不再另外收取費(fèi)用。
只希望我的名字,能出現(xiàn)在這