秦路撿了起來。
那是一張已經(jīng)拆開的信紙。
雖然秦路對于外文一向是苦手的,但估計是系統(tǒng)的功勞,這封信已經(jīng)被翻譯成了中文。
親愛的艾倫:
對于你捎來的消息,我感到萬分沉痛和遺憾:
因為當(dāng)年在阿得雷德安斯伯利學(xué)院里志同道合的四人組就只剩下你與我了。
而如今,我也已經(jīng)是久臥病榻恐不久便會離開人世。
你無需為此悲傷,我的朋友。
因為這是人生必須經(jīng)歷的一幕,對于飽受病痛折磨的我來說,死亡并不是痛苦而是一種解脫。
啊,我不該盡說這些負(fù)面消極的內(nèi)容。
我曾不止一次地懷念到我們在阿得雷德安斯伯利學(xué)院里共同度過的那段時光。
那時候的我們無憂無慮,肆無忌憚地做著自己想做的事情,暢想未來某一天能夠憑借自己的一己之力改變這個世界。
那是個好地方艾倫,雖然你曾不止一次說著想要從那兒離開,但是我知道,你也和我一樣懷念那個地方——
如果不是因為那場意外將你的記憶留在那兒的話。
無論如何,我必須拜托你盡快去一趟阿得雷德安斯伯利學(xué)院,就當(dāng)是完成我這個將死之人的遺愿,在那里,或許你會找回失去的記憶,以及我們四個人往日的友誼。
快跑,爭分奪秒,烏鴉在枝頭嘎嘎鳴叫。
你忠實的朋友,費(fèi)奇。
※意外這個單詞書寫的時候或許寫錯了,被用墨水劃去了,是秦路按照上下的內(nèi)容自己腦補(bǔ)的。
“終于有點(diǎn)兒推理故事的感覺。”
正當(dāng)秦路打算把信紙重新折疊好,塞回兜里去的時候,他突然透過頭頂照射下來的夕陽光注意到了什么。
秦路下意識地把信封高舉過頭頂,讓光線從信封中滲透過來,然后他發(fā)現(xiàn)了墨水滲透紙背,出寫在信封背后可以拼湊出來的文字。
在迷霧中,不要相信自己的眼睛。
這些在原文當(dāng)中應(yīng)該都是單詞,但是系統(tǒng)貼心地替秦路給翻譯好了。
有意思。
感覺就像是在玩恐怖解密游戲一樣。
秦路思索了一下,很明顯,這是兩明一暗的三條提示。
明的提示是:
是寄信給自己的這個叫做費(fèi)奇的人,讓他來到這座被荒廢的學(xué)校,然后回憶起他們曾經(jīng)在這里上學(xué)時候的情景。
也就是說,秦路和周可之前抵達(dá)到這里的那個畫面,應(yīng)該就屬于秦路所扮演的這個角色過去所失去記憶。
這種在恐怖電影里面可是非常常見的橋段。
第二個提示就是秦路透過紙背看到的,這個原本應(yīng)該也算是暗線,但是系統(tǒng)都給秦路這么直白的翻譯好了,也就跟明示差不多了。
紙上的內(nèi)容多半預(yù)示著他之后會遇到霧,而霧讓秦路聯(lián)想到了蝕災(zāi)。
霧中不要相信自己的眼睛,是預(yù)兆著會精神干涉的法則嗎?
最后,隱藏的那條暗線就是這封信本身。
費(fèi)奇在信中說自己飽受煎熬,并且命不久矣,讓艾倫不要悲傷的同時,又讓他趕緊去學(xué)校,并且還在紙背后煞費(fèi)苦心的留下提醒。
這無不說明了他遭到了監(jiān)視,言不由衷,或許說他即便是寫信,也不能暢所欲言,得做一些遮掩。
說不定繼那些相繼死去的人之后,下一個被盯上的人就是艾倫。
而在此之前,他必須要先找回關(guān)于這所學(xué)校的記憶,或者說在紙上被劃去的那個文字的事情才又機(jī)會活下去。
尤其是最后那句像是諺語一樣的話,特別的意味深長。
快跑,爭分奪秒,烏鴉在枝頭嘎嘎鳴叫。
這究竟是在寓意著什么呢?