第二天,跟著之前的其他地方過來的演員還有工作人員開會,而開完會之后她們也沒有什么事情,工作人員是去確定到國家公園的行程,她們就各自對對戲,順便幾個主演拍一拍采訪的akg。
她一個人出去也不好,干脆繼續(xù)看起了書,順便復(fù)習了一下中文,經(jīng)過了昨天翻譯的認證,內(nèi)山桑是答應(yīng)了可以給自己加幾句,現(xiàn)在多看看也好。
而就在小南看的差不多準備出去吃午飯的時候倒是看見了餐廳里春奈幾個主演還有吳樽在一起一邊用手比劃一邊說著話,應(yīng)該是吃完飯剛好碰見想討論劇本?
“小南,這里。”很快發(fā)現(xiàn)了她的春奈立刻朝她揮了揮手,小南看到也是過去了。
“小南,你會說中文吧?”春奈等她跟其他人打了招呼之后就急不可耐的問道。
“會一點點。”她的中文詞匯不足,口音也比較生硬,實在不敢說好,也幸好內(nèi)山那邊要求不高。
“關(guān)于一些劇本的問題,星野桑能幫我們翻譯一下嗎?”旁邊的山田有點不好意思的說道,因為是休息時間,官方的翻譯也不可能二十四小時跟著她們。
“山田桑先說說大概是什么問題?我先看看。”小南沒看到也不好說會不會。耽誤的時間也不多,反正她吃完沒事干也是打算去買特產(chǎn)。
“這里,最后這里是我們在吉隆玻,因為主謀逃走了所以在討論他逃走之后的事情,我們的想法是以一種比較輕松的氛圍去演,我想看一下吳桑的意思。”山田點了點頭,翻開了自己的劇本就指了指最后一段。那一端對白都不太難,小南感覺還是有把握的。
“吳桑...”她轉(zhuǎn)頭跟吳說起了話來。
“啊,嗯。”吳聽到對面女孩突然飆車的中文是有點驚訝。
小南隨后是把她們剛剛說的話重復(fù)了一下。略顯僵硬,像是隨時會卡殼一樣,不過意思還是表達了出來。
“這樣,我是沒有意見。”吳點了點頭,表示自己都可以。
“吳桑說可以。”小南轉(zhuǎn)述完成,也算是溝通完畢了。
“謝謝啦,小南。”春奈不好意思的看著小南。
“沒事舉手之勞啦。”小南笑了笑。
“星野桑還會中文啊,是上過漢語課嗎?”另一邊吳看她們說完了之后才說了才跟她用中文說了起來,畢竟這里除了還有兩個外國演員和翻譯是沒有什么說中文的人了。
“沒有,是...是自學的。”
“欸,自學的?”因為語言不通,雖然他們都不是怕生的人。但是私下里她們也很難交流。如果小南在那還是挺方便的。想著對小南笑了笑
“以后多多交流。”
“...當然。”
后面又是翻譯了幾句。討論完了跟他們告別之后小南總算是可以開始干飯了,不得不說馬來西亞的中餐還是挺不錯的,小南是沒有什么不適應(yīng)的感覺。然后她趁著下午的時間是還想出去逛一逛,就是去周邊,買一點特產(chǎn)。
跟制作人說過之后,自然是沒有問題,反正小南前面的戲份是真不多,不過考慮到小南是未成年,是讓其中一個工作人員跟著她一起去了。
她自然沒有意見,一路上給飛鳥買了一些小飾品,給娜娜賽買了她最喜歡的爬行動物的掛飾,不過也沒有那么快回去,剩下一些買給花花的吃的還有其他成員和香蕉人還有岡田的特產(chǎn)她打算臨走前再買了。