似的:“查爾斯,現(xiàn)在可不是開玩笑損人的好時(shí)機(jī)。”
槍匠不禁笑了:“改天我介紹個(gè)人給你認(rèn)識(shí)認(rèn)識(shí),你可以領(lǐng)教一下什么才是損人……”
最后一個(gè)字沒說出口,他就扣下了扳機(jī),骨槍的響聲驚了一大片雨林中鳥獸,下一秒,一條黑影就從茂密的樹杈間落下,摔落在地。
約翰抬頭張望了一下,道:“你是怎么打中它的?我什么都沒看見。”
槍匠沒有回答這問題,只是揮手示意約翰跟上,他一邊向那不明生物靠近,一邊道:“我打的是腿,這能讓它活下來,卻無法逃走。”他笑了笑:“如果它真的只是想向你求婚,它依然可以單膝跪地給你送上戒指。”
約翰撇了撇嘴:“這笑話第二次就不那么好笑了。”
當(dāng)他們來到那樹下,眼前的景象確實(shí)不那么好笑了,因?yàn)槟遣幻魃锊⒉辉诖说亍?
“看來它膝蓋中槍也能逃走不是嗎?”這次輪到約翰說風(fēng)涼話了。
槍匠朝四周掃視了一圈,那黑色生物已經(jīng)無跡可尋,他蹲下,凝視著地面上的一小灘黑色液體,也不敢冒然用手去碰,只是湊進(jìn)聞了聞:“你覺得這是它的血嗎?”
約翰也觀察了一番周圍的環(huán)境,回道:“如果是血,它逃走時(shí),會(huì)一路滴落,但你看,沒有腳印,沒有黑色的血滴,連爬上樹的痕跡都沒有。”
槍匠接道:“所以……它在幾秒內(nèi)就完成了止血,然后悄無聲息地飛竄出去,直接逃出五十米以上的距離。”
約翰攤開雙手:“還有一種解釋,只要它的一部分中彈,整個(gè)身體都會(huì)頃刻間蒸發(fā),最后只留下這么點(diǎn)兒黑水。”
槍匠站起身:“接著趕路吧……希望你才是對(duì)的。”