晚飯后在起居室悠閑放松是施瓦茨大人的日常。
我給躺在長椅上、腳伸出一半的主人送去飯后茶。
今晚的點心是咖啡和黃油酥餅。
只用面粉、黃油、糖和一點點鹽就能做成的烘焙點心在物資不足的時候很讓人感激。
“請用。”
“哦,謝謝。”
施瓦茨大人坐起高大的身軀,看向擺在矮桌上的餐具。
……今天謀劃從府邸逃走的將軍,在日暮時分提著空籃子若無其事地回來了。
澤拉爾德先生一直一副有話想說的樣子,但最后什么也沒說。
“那么,有需要的時候請叫我。”
我正要鞠躬離開,他叫住了我。然后,有點猶豫地說:
“……我會去參加夜會。因為你也在協助我。只是……頻繁地被拉去參加這樣的活動,實在是有點心累。”
……他還是在意今天的逃跑呢。
“人都有擅長和不擅長的事情,沒必要勉強自己喜歡。施瓦茨大人能履行義務,我覺得很了不起呢。”
我慢慢地斟酌著用詞。像施瓦茨大人這樣身份的人,也不能違抗王命。
如果只是以最低限度的禮節出席星牽之夜會,那我也不會再有更多要求。
“地位高有時候也挺麻煩的。”
將軍嘆著氣咬了一口黃油酥餅。
“我對這個家的生活沒什么不滿,只是偶爾會想拋開一切,去一個誰也不認識我的地方。”
難得地說出有點軟弱的話。
——施瓦茨大人原本是想退役后自由生活的人。如果他真心想從這里逃走,他有行動力也有資金做到。但是……
“……那樣的話,會很寂寞呢。”
我輕聲說出這句話,施瓦茨大人“嗯?”地露出驚訝的表情抬起頭。我含糊地微笑著回應。
“因為,如果施瓦茨大人不在了,就沒辦法再去想明天晚飯做什么菜單,或者為春天準備亞麻上衣之類的事情了,這樣的樂趣就沒有了。那會……很寂寞。”
這個家的生活就是我的全部。
如果這些都沒有了……我會變成什么樣呢?
曾經因為害怕被趕出這個家而驚慌失措的我,現在比起考慮自己的未來,想到失去他的那種空虛感更加難受。
但是,即使那個時候到來,我也沒有權利阻止……
“……對不起。說了這樣的話。”
話一出口,我就后悔了。向仆人抱怨只會讓主人困擾。
“咖啡涼了呢。我去給您拿新的……”
我急忙想轉換話題,突然發現施瓦茨大人的樣子很奇怪。他不知為何驚訝地睜大眼睛凝視著我。
“……?怎么了嗎?”
我歪著頭問,他的臉一下子紅了。
“……不,我是對自己的傲慢感到震驚,或者說是無語……”
施瓦茨大人用手捂住嘴,含糊地說:
“……我一直以為如果我去了什么地方,米歇爾當然也會跟著我……”
…………!!
去一個誰也不認識的地方,也是以我會跟著為前提嗎!?
“忘了我說的話吧。”
施瓦茨大人羞愧地低下頭,我握緊拳頭全力說道:
“不!沒問題!我去!只要和施瓦茨大人在一起,去哪里都行!”
面對拼命的我,他有點不好意思地說:
“嗯,嗯。……到時候就拜托了。”
“是!當然!……吧。”
咦?說著說著我也覺得害羞起來了呢?
臉頰越來越熱。
我們紅著臉對視,害