“所以...那個(gè)人是因?yàn)檫@樣的威力,才開始尋找圣物?”
聽到圣物的作用,哈利忍不住脫口而出。
想到一旦掌握圣物,伏地魔可能會(huì)有的實(shí)力,哈利與德拉科紛紛不寒而栗。
但格林德沃還是一般平靜。
“掌握圣物,確實(shí)會(huì)讓巫師變得極其強(qiáng)大,但也僅只而已。”
顯然看穿了兩人的心思。
“別擔(dān)心,湯姆要尋找的,不是圣物。”
“就我所知,他只是在追尋魔杖。”
“他對(duì)魔法的認(rèn)識(shí)太過膚淺,認(rèn)為唯有有立即效益的事物才有價(jià)值。”
隨后的說明,顯現(xiàn)了對(duì)平庸凡俗的不耐。
也讓哈利想起了鄧不利多。
“鄧不利多說,那個(gè)人對(duì)死亡的認(rèn)識(shí)淺薄。”
“也許他以為制造魂器,再得到不敗魔杖,就能逃避死亡達(dá)到永生?”
格林德沃的眼神飄忽,仿佛能見到鄧不利多戲謔的口吻。
雙眼輕輕一眨,緩續(xù)說著。
“死亡圣器真正的意義在于,持有三圣物的人,”
“如果真的掌握三圣物運(yùn)作的原理。”
“死亡的主宰,應(yīng)當(dāng)能夠觀測(cè)死亡與時(shí)間的關(guān)聯(lián)。”
老魔杖,是看似最強(qiáng)力,卻也最卑微的。
隱形斗篷是看似最無用,但也最明智的。
而重生石—
“只有真正掌握了魔法原理的人,會(huì)對(duì)它深感興趣。”
“鄧不利多是如此,我也是。”
字句里,每一聲“鄧不利多”,都像重錘擊打銅鑄的巨鐘般,礑徹心扉。
哈利與德拉科也只能捱著五臟六腑空寂的沉郁,聽著格林德沃繼續(xù)說著。
“重生石所能召回來的,不僅僅只是所愛之人而已。”
“這樣的錯(cuò)誤,是因?yàn)闅v來的持有者,總會(huì)陷入巫師本位的困境。”
“得到重生石,對(duì)沉迷在自我而不自知的人來說,”
“只是用來尋求與彌補(bǔ)個(gè)人遺憾的器具而已。”
但這不是重生石真正的目的。
重生石所能召來的,是巫師意念所系之人。
一旦有了這樣的認(rèn)識(shí),一旦超越巫師本位的迷思。
巫師才能夠理解,超越死亡的,還有另一種存在。
“知識(shí)。”
“知識(shí)的傳承,超越了死亡,也克服了時(shí)間的悖論。”
“而重生石,賦予了巫師召回逝去的先人。”
“借由他們,讓持有者掌握古往今來,各種魔法奧秘的能力。”
“這曾是我們最積極尋找的圣物。”
格林德沃說著,語氣有著過眼煙云的平淡。
但哈利與德拉科的心底,卻不約而同地一陣酸澀。
各自猜測(cè)著,他淡靜的聲調(diào)里,是無可喚回的過往。
憑借他與鄧不利多的天才,一旦得到重生石,兩人必然能掌握什么知識(shí)。
也或許,能在無可挽回的分歧前,破解犧牲守護(hù)咒的缺點(diǎn)。
“你們…但你們還是找到方法了。”
德拉科忍不住柔聲開口,幾乎帶了點(diǎn)難舍。
格林德沃的回話,不曾流露情緒,仿佛一切只是理所當(dāng)然。
“我們多花了點(diǎn)時(shí)間,但這其實(shí)沒想象的困難。”
“鄧不利多也許會(huì)說,我們是這個(gè)世代最杰出的巫師。”
“我只是覺得,我們鉆了時(shí)間與自然魔法的漏洞。”
格林德沃的嘴角揚(yáng)起一絲桀驁不馴的冷笑。
但德拉科再一次察覺,提及鄧不利多的名字時(shí),他的音線難免細(xì)微起伏。
飄