克斯身體微微動了動,正面對著俄羅斯人,眼神很不禮貌地直勾勾看著眼前的白熊,”科瓦連科,沒人監(jiān)視我,他們監(jiān)視的是你,他們在乎的是你這個(gè)從俄羅斯退休的老家伙。不過,哪怕你曾經(jīng)掌握過一點(diǎn)權(quán)利,可是監(jiān)視你的人不會害怕你的,你的裝腔作勢有點(diǎn)幼稚,真的。“
科瓦連科微笑著喝了一口放在玻璃茶幾上的雞尾酒,假如他已經(jīng)被沃克斯這種羞辱激怒了,可他也沒有表露出來。
沃克斯在心里點(diǎn)點(diǎn)頭,這頭看起來又蠢又笨的胖子如傳說中的一樣能忍,“說吧,我能幫到你什么?我大老遠(yuǎn)的飛過來,也是尊重你當(dāng)年對我們這個(gè)行業(yè)的幫助。”
“我覺得我們要解決一些過去的遺留問題。”俄羅斯人寬闊的臉龐上堆積著真誠與爽朗的笑容。
沃克斯聳聳肩幫,面無表情,“我們之間能夠有什么遺留問題?你大概是想錯(cuò)了,你通過特殊手段找到我的私人聯(lián)系方式并且無數(shù)次聯(lián)系我,難道就是為了這么無聊的一句話?你還沒那么老吧?”
“哈哈,我們俄羅斯人可不這么認(rèn)為,小熊搶回來的食物總會分一半給父母,難道在哥倫比亞就不一樣了?”科瓦連科喝完了杯中的酒,然后再周圍尋找新的一杯,“難道你對你寶貝侄子的教育就是怎么樣吃獨(dú)食?”
沃克斯將自己面前的那一杯酒推過去,“年少的孩子總是會被一些花言巧語所誘惑。”
“年少的孩子就知道花錢購買我的寶貝?然后去把華人種植園的土地弄成焦炭?沃克斯,沃克斯,你讓我覺得,見面不如聞名啊。在我心里一直認(rèn)為,能到你選擇這個(gè)地位,應(yīng)該不僅僅是那些負(fù)面的詞語累積起來的身份譬如兇橫狡詐之類的,應(yīng)該還有一些正面的詞匯量來形容你才對。至少來說,你家的孩子在我這里拿走了東西卻只給了我一半的錢,剩下的你該負(fù)責(zé)吧?”科瓦連科眨眨眼,又將那杯酒推了回去。
沃克斯假惺惺地點(diǎn)點(diǎn)頭,一副沉思的樣子,過了半晌方才回答,“一個(gè)種植園而已,不值得我死一個(gè)孩子,還需要幫他收尾。”
“就一個(gè)種植園而已?哦,圖蘭先生,你太謙虛了,看來以后你就打算守著那地方養(yǎng)老了?我的圖蘭先生,那你記得告訴我。”科瓦連科哈哈大笑,胖臉皺成了一團(tuán),被擠成一條線的眼睛里卻沒有一絲笑意。
沃克斯毫不臉紅,“我假定我的侄子向你購買了你說的東西,問題在于,這件事情從頭到尾我不知情,我的寶貝侄子已經(jīng)死在別人的手里,那么你的東西也就變成了別人的,你說,我該為了這件事情買單?”
他頓了頓,語氣里增加了幾分狠戾,“瓦連科,難道你認(rèn)為,我的地位是因?yàn)槲业臑槿舜蠓剑俊?
“哈哈哈哈。”科瓦連科笑的一身肥肉都在顫抖,“死無對證,對吧,死無對證,所以我們沃克斯先生認(rèn)為我是在敲詐你,你那個(gè)死鬼侄子給了我5000萬美金,在這之前,你就沒想過這5000萬美金的去向?”
“或者說,你的侄子可以隨意調(diào)動資金,然后你放手不管?沃克斯,你真是一個(gè)好叔父。”科瓦連科連連冷笑。
沃克斯擺擺手,“那是芝麻與西瓜的區(qū)別,這句諺語來自遙遠(yuǎn)的東方,懂嗎?瓦連科。哦對了,那個(gè)鬼地方離你并不遙遠(yuǎn),我忘記了你的出身了。”
科瓦連科仍舊冷笑,不說話。
沃克斯等待了一陣,嘆了一口氣,“告訴我,你們怎么交易的?”
“哦,他只需要購買我公司的股權(quán)就行了。”科瓦連科間沃克斯的口氣松動了,便也不再是那副吃人的表情。
沃克斯剛剛想說話,但科瓦連科抬手制止,“你失去的東西,你得自己找回,沃克斯,你需要付我另一半的費(fèi)用。如果你還需要我的貨物,那么,我會考慮給你一個(gè)折扣,懂嗎?”
沃克斯