兩人在禮堂吃過早餐后就分開了,因為兩人的年級并不相同,所學(xué)的課程也不一樣,阿布拉克薩斯在分開的前一刻對里德爾說了一句,五個小時,好運。
里德爾對此露出一個溫和的笑容,輕聲回道,當(dāng)然。
阿布拉克薩斯回到公共休息室,里面顯得有些冷清,只有寥寥幾個六七年級和四五年級的學(xué)生。
他的目光掃過眾人,恰好看到了三位熟悉的面孔——他們都是馬爾福的朋友。
“阿爾法德,弗蕾婭,萊斯特蘭奇,”阿布拉克薩斯微笑著向他們打招呼。
這三人中,阿爾法德和弗蕾婭都是三年級的學(xué)生,分別來自布萊克和帕金森家族,而萊斯特蘭奇則與他一樣,是四年級的學(xué)生。他的聲音不大不小,但卻足以讓休息室里的每個人都聽到。
他簡單地打過招呼后,又對著另外兩名不太熟悉的同學(xué)微微點頭示意。休息室里的所有人都對他報以微笑,尤其是布萊克和帕金森,兩人笑意中帶著明顯的友善化蝶。
轉(zhuǎn)身之際隱約聽到三人似乎在聊著什么,腳步忽然轉(zhuǎn)了個方向,走向不遠處無人的壁爐旁,若無其事的坐過去,倒了一杯冒著熱氣的茶,單手撐著腦袋,似乎在休息。
“那個叫魯伯.海格的新生是瘋了不成,竟然敢在學(xué)校飼養(yǎng)那些惡心透頂?shù)母ヂ宀x,而他竟然還稱呼它們?yōu)榭蓯勖匀说呐笥眩浚?
更該死的是他竟然敢在走廊上把蟲子弄到我身上,如果不是教授在,向梅林起誓,我會毫不猶豫的給他一個教訓(xùn)!”
一個聽起來氣憤不已卻壓著音調(diào)的憤怒聲音響起,阿布拉克薩斯聽出那是萊斯特蘭奇的聲音,所有的一切如同夢境中發(fā)展的那樣,魯伯.海格那個巨人混血即使在格蘭芬多也顯得格外的不合群。
“我聽說格蘭芬多們似乎也不太接受這位可憐的新生,他總是說出一些愚蠢的話,作出一些難以理解的行為。
特別是…你們知道的,一年級課程書單中有《神奇動物在哪里》這本書。但顯然我們都知道它只是作為一本課外讀物,并沒有專門的教授,但十分離譜的是這位新生竟然到處詢問為什么沒有這門課,他甚至還試圖去三年級的選修課串課。
梅林,難以想象他是如此熱愛他的朋友。”阿爾法德.布萊克接道,語氣怪異,特別是他說出的最后一句話。
“不過,他似乎的確更喜歡他的動物朋友們,因為沒人愿意和他交朋友。”他又補上一句。
“好了,先生們,背后討論別人是一件失禮的事情,記得嗎?如果實在忍不住,我想為什么不談?wù)劺锏聽枌W(xué)弟呢?”
另一道女生的聲音插入,是弗蕾婭.帕金森。
阿布拉克薩斯指尖動了動,他聽到了熟悉的名字。
“弗蕾婭小姐,假設(shè)我已經(jīng)把所有我知道的事情告訴過你和瑟琳娜小姐。”
萊斯特蘭奇十分不耐煩地翻了個白眼,拖著長長的腔調(diào),慢悠悠的說著。
閉上眼睛的阿布拉克薩斯察覺到這句話過后空氣似乎沉默了幾秒,三人誰也沒有開口。
幾秒之后,他才聽到布萊克緩慢的聲音,“別看我,也許瑟琳娜知道得比我更多,畢竟誰不知道這位小姐是里德爾的狂熱粉絲。”
“又或者,另一個更好的選擇。”
阿布拉克薩斯以其敏銳的洞察力,立刻捕捉到了三人之間的對話又一次陷入了奇怪的沉默之中。如果他的猜測沒有錯的話,“更好的選擇”指的就是與湯姆關(guān)系密切的自己。
然而,他并不會擔(dān)心帕金森會來向他詢問。或者更確切地說,她幾乎不可能產(chǎn)生這樣的想法。
因為“馬爾福”這個名字在很大程度上不僅僅是金加隆的象征意義。它更代表著某種權(quán)力、地位和影響力,而這些