當(dāng)一個個白色的盤子又被擦洗一新時(shí),德姆斯特朗的校長再次站了起來。
一種又興奮又緊張的情緒快速彌漫禮堂。
所有學(xué)生都十分專注的望著他。
“萬眾期待的時(shí)刻終于到來了,”法比安.基恩說,朝一張張仰起的臉露出微笑。
“首先請?jiān)试S我介紹三位來賓,因?yàn)檫€有人不認(rèn)識他們。
這位是布爾.羅根,魔法部國際合作司司長的助理,”——禮堂里響起了稀稀落落的掌聲。
他微笑示意。
“這位是希文.奧米頓先生,魔法部體育運(yùn)動司司長。”
給奧米頓的掌聲要比給羅根的響亮得多,也許是因?yàn)樗撬鹃L,也許只是因?yàn)樗哪涌雌饋碛H切得多。
他愉快地?fù)]揮手表示感謝。
“還有最后一位是來自法國的皮森.帕克先生。”
布斯巴頓帶頭鼓掌,尤其是有著銀亮頭發(fā)的女生和她旁邊的幾人極為熱情。
德姆斯特朗和霍格沃茨的學(xué)生們先是頓了頓,這人的名字實(shí)在陌生,直到聽到鼓掌聲才零零散散跟著拍了起來。
皮森.帕克既沒有微笑,也沒有揮手。
他穿著一套一塵不染的西裝,表情看起來有些嚴(yán)肅,牙刷般的短胡髭和一絲不亂的分頭組合起來顯得有幾分別扭。
阿布拉克薩斯神色淡然的看著教工位,灰色眼睛透著一股專注。
他注意到這位帕克先生從一進(jìn)來開始就沒有投入任何多余的目光給他在布斯巴頓的女兒。
看起來就像一對不相識的陌生人。
尤其是再配上那副一本正經(jīng)、嚴(yán)肅端正的樣子,看起來比旁邊的裁判還要剛正不阿。
但偏偏這位公正嚴(yán)明的家主先生在望向馬爾福時(shí)露出了堪稱慈祥溫和的笑容。
如果說德姆斯特朗的校長總是露出一副偽善的圓滑假笑,看起來像個八面玲瓏的圓球。
那么這位帕克先生絕對是上十足十的斯文敗類與道貌岸然之徒,兩面三刀,背地里捅刀子之流。
阿布拉克薩斯不動聲色掩去眼里的嘲諷,臉上笑意倏然加深。
他忘了這位帕克家主還不知道他和帕克的事情,畢竟一直以來他在他面前的形象可是傲慢但又紳士有禮的別人家的孩子。
“在過去的幾個月里,奧米頓先生和羅根先生不知疲倦地為安排三強(qiáng)爭霸賽辛勤工作,他們將和我、鄧布利多教授及斯密婭女士一起,組成裁判團(tuán),對勇士們的努力做出評判……”
法比安.基恩繼續(xù)說著,但他似乎遺漏了那位皮森.帕克,之后也沒有再提到他,仿佛這位先生不過是來吃個飯而已。
阿布拉克薩斯不動聲色觀察教工位上那幾人的神情,看見那位西裝革履的帕克先生不悅的微微皺眉,但時(shí)候又像是意識到這里的場合,很快舒展,朝著眾人露出微笑。
而他身邊一向人精似的魔法部卻一臉笑瞇瞇,仿佛沒有察覺他們的出暗流涌動。
魔法部作為組織三強(qiáng)爭霸賽的重要人員,來親眼目睹爭霸賽的開幕式,成為裁判評選是很正常的,百年的慣例都是這樣。
可這次偏偏加了個人。
阿布拉克薩斯垂眸思索著,對于這位新加進(jìn)來的純血家族人員,主辦方校長心有不滿,魔法部那邊似乎也不太愉悅。
如果是這樣,也許他可以不用那么顧忌那么多…
更甚至可以利用一下……
“……你們已經(jīng)知道了,將有三位勇士代表各自的學(xué)校進(jìn)行參賽。
我們將根據(jù)他們完成每個比賽項(xiàng)目的質(zhì)量給他們評分,三個項(xiàng)目結(jié)束后,得分最高的那位勇士將贏得三強(qiáng)杯。
現(xiàn)在可以讓我們請上這位負(fù)責(zé)選拔勇