我的心在跳嗎?
里德爾站在原地,摸著胸口。
阿布拉克薩斯早已不見蹤影,也許他已經(jīng)回到了觀眾席。
里德爾感受著胸腔內(nèi)有力跳動(dòng)的心臟,
砰!砰!砰!
血管里流動(dòng)的血液逐漸變得滾燙火熱。
漆黑的眼睛逐漸明亮,有什么東西即將破裂——
“湯姆。”
熟悉的聲音突然出現(xiàn)。
眼里所有情緒在一瞬間收斂。
里德爾轉(zhuǎn)過(guò)身,臉上戴上那副溫和偽善的面具。
“鄧布利多教授,上午好?!?
鄧布利多穿了件很正式的衣服,真絲精繡的外袍,綴著下擺的半透明絲綢,還搭配了一條同色的花紋圍巾,全身上下散發(fā)出一股老派優(yōu)雅風(fēng)。
他面帶微笑,頭發(fā)沾著雪,小小的雪花在他半月形的眼睛片前飛快地一閃。
“也許您找我有事?”
里德爾眼底多了絲戒備,臉上的笑越發(fā)自然。
“哦,這是一個(gè)美妙的巧合,我只是恰好看見一個(gè)站在雪里的學(xué)生,所以,我走了過(guò)來(lái),請(qǐng)?jiān)徫倚⌒〉暮闷嫘模瑴贰!?
鄧布利多笑吟吟的說(shuō)。
“你知道的,有些事情雖然是一個(gè)美麗的秘密,而秘密總是不脛而走……”
秘密?
里德爾攥緊袖子里的魔杖,眼底警惕越發(fā)強(qiáng)烈。
“據(jù)我所知,你似乎和小馬爾福先生是很好的朋友?”
“是的,教授,您上次不是已經(jīng)知道了嗎?”
“是嗎?請(qǐng)?jiān)?,年紀(jì)大的人總是有著這樣或那樣的毛病,不過(guò)還好,我只是有些健忘,除此之外我的腦瓜還是很好使的……”
里德爾聽著這些似有似無(wú)的廢話,眉心不自覺的皺了一下,他可不想聽這老家伙嘰嘰喳喳的講這些。
他還得去圖書館一趟。
他得在那堆卷帙浩繁的書卷中找到阿布想要的。
他已經(jīng)摸到了邊緣,只需要在稍微推動(dòng)一下,所有的一切都會(huì)揭曉。
所以,他沒有耐心同鄧布利多客套虛偽。
“抱歉,教授,我有些不太明白您在說(shuō)什么,”他打斷了鄧布利多的話,“您是有事需要我?guī)兔幔俊?
鄧布利多頓了一下,他看著里德爾,突然覺得有些眼熟,他幽幽的想著,哦,原來(lái)小馬爾福先生也這樣打斷過(guò)他,然后向他問出了這句話。
“沒有,我只是突然有了些感慨,你要原諒一個(gè)老人家突發(fā)奇想的想要說(shuō)些話,對(duì)嗎?湯姆?!?
“當(dāng)然,教授,我樂意傾聽?!?
“你知道的,人的情感有時(shí)候非常奇妙,你以為的其實(shí)不是你以為,有些情感它會(huì)在巫師身上留下烙印,不是傷疤,也不是什么看得見的痕跡,而是一種藏在皮膚里的……護(hù)身符。
而擁有這樣美好印記的巫師,他的靈魂會(huì)受到保護(hù),像裹在糖心里的蜜霜,我喜歡這樣比喻,它總會(huì)讓我想到我最喜歡的覆盆子果醬。
你知道的,甜食總是會(huì)讓人心情愉悅……哦,我的思維看起來(lái)有了自己的想法,我是說(shuō),湯姆,也許你需要來(lái)點(diǎn)太妃糖?!?
鄧布利多不知從哪拿出幾顆裹著金棕色紙的糖果。
里德爾看了他一眼,沒有動(dòng)。
他總覺得鄧布利多是在暗示什么。
他可真是有意思,似乎對(duì)他和馬爾福之間發(fā)生的事情多多少少都知道一些。
并且還有些清楚他們之間的現(xiàn)狀,他沒有直接說(shuō),反而暗指其它的東西來(lái)隱喻。
甚至他好像認(rèn)為如果可能的話,他希望他和馬爾福能夠重歸于好。
“來(lái)吧,湯姆,小馬爾福先生說(shuō)你最多能接受四顆