在瑟西眼里有濾鏡,韓戈也不怕露怯。
果然,瑟西沒有絲毫的意外,現(xiàn)在韓戈在她眼里就像一塊活化石,不會(huì)用槍簡直再正常不過了。
“那咱們現(xiàn)在就去軍械庫看看吧。”
瑟西很積極的說。
說干就干,瑟西帶著姜戈走進(jìn)了地下室,那里有一個(gè)鋼鐵制成的窗口,瑟西敲了敲鐵窗。
“瑟西女士,有什么需要嗎?”
鐵窗被拉開,里面露出一個(gè)瘸腿老人。
“安朗格,讓我們進(jìn)去,我們自己挑。”
瑟西隨意的說,顯然不是第一次做這種事了。
“咔噠。”
一旁的鐵門被打開,放眼望去全是各式各樣的槍械。
韓戈看的有些眼花,他不是槍械愛好者,對這些古老的武器沒有認(rèn)知。
“有什么推薦嗎?”
“嗯,面向初學(xué)者的話,我向您推薦這兩把手槍,考德威爾改進(jìn)型、還有這把斯科特菲爾德三式。”
握住了槍的瑟西就像變了一個(gè)人。
“哦,對了,差點(diǎn)忘了這把了,派克斯手槍,這三把槍都是穩(wěn)定可靠的好伙計(jì),您可以試射一下。”
瑟西推薦的三把都是轉(zhuǎn)輪手槍,這座軍械庫里的手槍,也大都是轉(zhuǎn)輪手槍,只有零星幾把其他類型的手槍。
“然后,咱們再看看這些大家伙,我的最愛貝蒂埃。”
瑟西抽出一把稍短的栓動(dòng)步槍。
“馬提尼、斯巴克斯、勒貝爾、莫辛納甘,前輩你試試看,哪把更合你心意。”
繼續(xù)閱讀
瑟西簡直要把這里所有的槍都丟給韓戈。
“呃,瑟西,有沒有更簡單一點(diǎn)的,比如說霰彈槍?”
韓戈試了試,但是他的上靶率實(shí)在有些慘不忍睹,也許經(jīng)過一段時(shí)間的訓(xùn)練,精準(zhǔn)度會(huì)有所好轉(zhuǎn),但現(xiàn)在他沒那么多時(shí)間。
手槍小巧輕便帶上一把就算了,但是步槍實(shí)在沒什么用。
“哦,對對對,霰彈槍我有一個(gè)強(qiáng)勁推薦。”
瑟西轉(zhuǎn)身去找那把武器。
“就是這把,我們叫它皇冠。”
瑟西展示著她手中的那把修長霰彈槍。
“高貴的半自動(dòng)霰彈槍,只要扣動(dòng)扳機(jī)就能將你面前的一切掀翻。”
韓戈接過這把槍。
“這是一把除了昂貴之外沒有任何缺點(diǎn)的武器,但是切瑞先生會(huì)為您付賬單,所以它對您來說沒有缺點(diǎn)。”
“砰砰砰砰砰!”
和瑟西說得一樣,這把武器在這樣的時(shí)代,就是在定義完美。
“這里還有些炸藥和燃燒瓶,前輩您都可以試試。”
韓戈剛把槍放下,白發(fā)女孩就又掏出了一堆瓶瓶罐罐。
“只要你點(diǎn)燃這根引線,然后向目標(biāo)拋出......”
瑟西講解的細(xì)致極了。
“瑟西,我只是沒用過槍,炸藥是什么我還是知道的,你不如給我介紹一下這個(gè)電燈泡。”
韓戈拿起一個(gè)外形像是木柄手榴彈,但是頭部卻像個(gè)燈泡的東西。
“啊,那是閃光彈,爆炸之后會(huì)發(fā)出強(qiáng)光。”
瑟西有些尷尬的撓了撓頭。
“那這個(gè)呢?”
韓戈又拿起一個(gè)罐子,里面似乎有許多綠色的飛蟲。
“這個(gè)是毒蜂瓶,打碎之后里面的毒蜂會(huì)出來攻擊最近的人。”
瑟西小心的將蜂瓶放回原處。
韓戈覺得有些怪怪的,便開口問道:“河口的怪物懼怕強(qiáng)光和蟲子?”
瑟西似乎有些疑惑他為什么這么問:“沒有啊,河口沒有那樣的怪物,這些毒蜂就是從河口的怪物身上孵化的。”