翻譯官轉(zhuǎn)臉對(duì)倪玉霞說(shuō):“太君問你,你的娘家是哪兒?”
“噢,長(zhǎng)官,我就是東邊李家橋人,我娘家離這兒也不遠(yuǎn),就在前面的倪家莊。”倪玉霞對(duì)翻譯官說(shuō)。
倪玉霞這是瞎編。她心里是這樣忖的,日本人現(xiàn)在只是路過,他們哪知道前后左右有些什么村子?
其實(shí)倪玉霞判斷的并非完全正確。原來(lái)這些日本人為了西進(jìn)大軍順利進(jìn)軍,沿途設(shè)了不少的兵站,在兵站里儲(chǔ)備充足的糧食彈藥等戰(zhàn)備物資。
眼下的這個(gè)哨卡,就是不遠(yuǎn)處一處兵站的守衛(wèi)部隊(duì)設(shè)下的。
不過慶幸的是,這些日本人還真不知道周邊有些什么村莊,倪玉霞蒙騙還是成功的。
翻譯官把倪玉霞的話翻譯給了日軍軍官。
這個(gè)日軍軍官大約有二十三四歲,臉色很黑,像是燒炭工剛從炭窯里爬出來(lái)似的。
他盯住倪玉霞和她的一對(duì)兒女看了一會(huì)兒,然后就說(shuō):
“喲西!你的和你的兒子可以走,你的女兒必須留下來(lái)陪我們大日本皇軍。你的明白?”
日軍隊(duì)長(zhǎng)將目光看定翻譯官,意思是要翻譯官趕緊將他的意思告訴倪玉霞。
翻譯官將日軍隊(duì)長(zhǎng)的話翻譯給倪玉霞聽。翻譯完后,他用中國(guó)話對(duì)倪玉霞說(shuō):“你也真是,這兵荒馬亂的,自己出來(lái)不算,還帶著兩個(gè)孩子,真是作孽呀!”
這個(gè)中國(guó)翻譯官還算有些良心。他說(shuō)的話既是埋怨倪玉霞不該帶孩子出來(lái),也在暗示倪玉霞的女兒已經(jīng)厄運(yùn)纏身。
倪玉霞聽罷也大吃一驚:這幫日本鬼子光天化日之下竟如此喪失人性,要對(duì)一個(gè)小姑娘下手。
她對(duì)翻譯官說(shuō):“長(zhǎng)官,老總,你是不知道,我們?yōu)槭裁磿?huì)去倪家莊嗎?我和我的這對(duì)兒女都染上了白癲風(fēng),你看我這臉,這脖子,這手……”
她把臉、脖子、手都給翻譯官看。
翻譯官聽罷嚇了一跳,忙察看起來(lái)。
這一看不打緊,就看到倪玉霞的臉上脖子上手上這兒白一塊,那兒白一塊,怪瘆人的!
咦,這倪玉霞哪來(lái)的白癲風(fēng)?她做了什么法術(shù)?
也就是剛剛,當(dāng)倪玉霞發(fā)現(xiàn)日本人己經(jīng)設(shè)卡安哨,她就在想蒙混過關(guān)的招兒。
她將白膠搽在自己臉上、脖子上,結(jié)果就搖身一變而成了一個(gè)白癲風(fēng)患者。
翻譯官趕緊報(bào)告給日軍隊(duì)長(zhǎng)。
“那日?什么的白癲風(fēng)?”日軍隊(duì)長(zhǎng)看來(lái)不知此病。
翻譯官對(duì)日軍隊(duì)長(zhǎng)說(shuō):“就是傳染病,會(huì)死人的。”
當(dāng)然他用的是日語(yǔ)。
日軍隊(duì)長(zhǎng)一聽,立馬從衣兜里掏出手帕捂住鼻子,并且揮動(dòng)手臂說(shuō):
“八嘎,快快的滾!快快的滾!”
翻譯官也往外轟他們:“快走!快走!”
倪玉霞帶著章文生和馮玉逃也似地離開了哨卡。
跑了一段路,確信后面沒了日本鬼子才停了下來(lái)。
“媽,這是什么?您什么時(shí)候弄成這樣?”馮玉和章文生驚伢他問道。
“這還不快?分分秒的事情?”倪玉霞輕描淡寫地說(shuō)。
她又對(duì)兩個(gè)孩子說(shuō):“你們莫笑,臉上也有吶!”
“哇噻!”倆年青人用手猛地往自己臉上一摸,竟摸著了白膠。
剛才他們的神經(jīng)高度緊張,都放在對(duì)付日本鬼子身上去了,倪玉霞什么時(shí)候給他們也搽了白膠,他們渾然不知。
章文生說(shuō):“大姐,你是什么時(shí)候幫我們化妝的哇?”
“文生,你又忘記了任務(wù)了?”倪玉霞嗔怪地說(shuō)。
章文生這才意識(shí)到自己又說(shuō)錯(cuò)了話,他羞澀地說(shuō):“一著急,就忘記了。”
但是倪玉霞這次沒有過多批評(píng)他。