這讓兩條潔白的臂膀完完全全地顯露了出來。但是希臘的那些女神的裙子卻普遍是非常長的,一直能蓋到腳面上的。即使是美神阿芙洛狄忒,雖然在常見的雕塑中都是裸著上半身的,但是裙子依舊是長得能拖到地上的。而阿爾忒彌斯就不一樣了,她的裙子很短,甚至露出了膝蓋,讓雪白的小腿完全的展露了出來。這在這個時代,這樣的裝扮真是有點“驚世駭俗”甚至是“傷風(fēng)敗俗”的了。不過對這些,波莉娜可是毫不在乎的。反正對她的各種指責(zé)多的去了,再多一點,也沒什么大不了的。
據(jù)說在這次奧運會之后,受到波莉娜的這身裝扮的啟發(fā),從紅磨坊開始,很多從事某種職業(yè)的女性都開始了阿爾忒彌斯模仿秀。考慮到阿爾忒彌斯的神職,這簡直就像是一種諷刺。尤其是那些保守的英國報紙和某些奧地利報紙更是對波莉娜帶領(lǐng)的這股潮流進行了尖刻地攻擊。然而,波莉娜對此的反應(yīng)則是,立刻推出了全新的“克麗絲”系列女式無袖短裙獵裝——雖然這種“獵裝”并不見得非常適合穿著出去打獵。(當(dāng)然,在追獵某種特殊的獵物的時候除外。)
波莉娜手中的弓箭的箭頭上綁著一塊浸透了油的布。她將箭頭伸向火炬,于是箭頭就燃燒了起來。
波莉娜滿滿地拉開手中的弓,瞄準(zhǔn)了不遠處的主火炬,然后將燃燒著的箭向著主火炬拋射過去。隨著火箭的落下,盛滿了燃油的主火炬便被點燃,熊熊地燃燒了起來。
隨著主火炬被點燃,會場上便演奏起了由貝多芬譜寫的“奧運會進行曲”,同時各種煙花也被發(fā)射了出來,整個天空中頓時綻放滿了各色各樣的焰火。
焰火這種東西,即使是在后世,都能讓觀看者迷醉,更何況是在這個時候。而且法國人這次使用的焰火也遠遠超過此前其他的焰火。這些禮花彈都是用特制的大炮射向天空的,每一枚禮花彈的重量都遠超過此前人們所習(xí)慣的那些,而且使用了最新的定時引信,幾乎不會出現(xiàn)啞彈。而大炮發(fā)射的方式又使得它們能被射到更高的高度,讓更多的人,包括哪些沒能買到入場券而只能在會場外面,甚至是更遠一些的高地上,架起望遠鏡來觀看的人看得清清楚楚。
“這真是太美了!”望著絢爛的禮花,貝多芬對自己的學(xué)生車爾尼說,“車爾尼,你帶著紙和筆了嗎?我又有靈感了!”
絢麗的焰火表演持續(xù)了差不多半個小時,而開幕式也在這隆隆的禮炮和絢麗的禮花中結(jié)束了。