“風(fēng)格獨(dú)特?怕影響到其他哥哥?郭子君膨脹了吧”
“披哥開播到現(xiàn)在,唱跳、唱演、唱樂什么風(fēng)格的舞臺(tái)沒有?”
“勾起了我的好奇心”
“我信你個(gè)鬼哦,說大話”
……
彈幕區(qū)對郭子君的話有質(zhì)疑,也有好奇。
——
畫面回到舞臺(tái)!
一個(gè)紅色的囍字,印在了舞臺(tái)的地板上。
歌曲名在大屏幕上浮現(xiàn)——《囍》!
又是郭子君的一首原創(chuàng)歌曲。
舞臺(tái)的深處,有腳步聲傳來……
全場觀眾,循聲望去,那是一個(gè)紅色的花轎,被四個(gè)男子抬著,緩步向舞臺(tái)中央走去!
緊接著!整個(gè)舞臺(tái)亮起了紅色的燈光!
突然之間,一聲嘹亮的嗩吶聲響徹全場!
帶著無與倫比的穿透力,讓人不禁心生敬畏之情。
竟然以嗩吶為前奏?
要知道嗩吶是很難與流行音樂相結(jié)合的,原因很簡單,嗩吶自古以來都是出現(xiàn)在紅白喜事當(dāng)中。
桃養(yǎng)人,杏傷人,李子樹下埋死人。米養(yǎng)人,香敬神,一曲嗩吶送你魂!
百般樂器嗩吶為王!
——
“竟然用了嗩吶?!”
“這開場,似乎是古代婚禮?《囍》?”
“婚禮為主題的歌曲嗎?用嗩吶無可厚非”
“聽到嗩吶聲,我整個(gè)人都精神了,太有感染力了!”
“樂器之王!”
“那轎子里的或許就是楚詩語了吧,扮新娘?”
“新娘有了,新郎呢?是葉澤還是郭子君?!”
在駁雜的彈幕中,有一條彈幕并不起眼。
“為什么,我覺得舞臺(tái)紅色的燈光有點(diǎn)滲人呢?”
……
嗩吶的前奏結(jié)束……花轎中的楚詩語一襲嫁衣,戴著紅色薄紗的蓋頭走了出來。
郭子君、葉澤在舞臺(tái)的一左一右向著花轎走去,均穿著一身新郎官的服飾。
“喂?聽說了嗎?那戶人家,今個(gè)兒娶親。”
“呦,這可是喜事啊!誒,不對啊,今天是正月十八,正值月破,大事不宜啊!”
“你不知道……這喜事,唉。”
開頭是一段用大媽語氣鋪墊的念白,沒有講完,被郭子君的歌聲打斷了!
郭子君和葉澤已經(jīng)走到了楚詩語身側(cè)!
郭子君:
正月十八
黃道吉日
高粱抬
抬上紅裝
一尺一恨
匆匆裁
……
裁去良人
奈何不歸
故作顏開
……
響板紅檀
說得輕快
著實(shí)難猜
……
伴隨著歌聲,新娘楚詩語翩翩起舞!嫁衣的裙角隨著舞步飛揚(yáng)。
郭子君和葉澤在她兩側(cè),三人動(dòng)作整齊劃一!這也是一個(gè)唱跳舞臺(tái)!
“開場的鋪墊,我怎么沒聽懂?”
“這歌詞怎么這么奇怪?是接親嗎?!”
“哇!郭子君的戲腔,絕了”
“這三個(gè)人的舞蹈太齊了!”
“郭子君竟然能跳舞?還跟的上男團(tuán)葉澤、女團(tuán)楚詩語?”
“太驚訝了,郭子君跳的太好了!”
“中國舞?!國風(fēng)舞臺(tái)太贊了!”
……
聽著
卯時(shí)那三里之外翻起來
平仄
馬蹄聲漸起斬落愁字開