或許是因?yàn)閾?dān)心女兒這個(gè)學(xué)期是第一次留在學(xué)校度過圣誕節(jié),整個(gè)假期,普里斯堡夫婦給諾克斯寄來了不少信件,其中還有不少是克里斯的。諾克斯偶爾會(huì)和阿比蓋爾一起討論這些信件,不過普里斯堡夫婦似乎有時(shí)也會(huì)在信件里鬧出不少笑話。
比如第一次,他們就因?yàn)橹澜o女兒寄信件的肯定是貓頭鷹,所以格外惶恐不安——要是有人把這只貓頭鷹打了燉湯怎么辦呢?于是普利斯堡先生特地在信封上用嚴(yán)厲的口吻寫滿了致打獵者的一番話,以至于貓頭鷹郵局都找不清收信人的名字。
又有一次,克里斯因?yàn)橛X得貓頭鷹每天在寒風(fēng)里吹寒風(fēng)太冷了,于是給諾克斯的信件里裝滿了貓頭鷹飼料,結(jié)果自然是那只可憐的貓頭鷹辛苦了一路還要忍受肚子里的饑餓、聞著信件里的香氣,穿過風(fēng)雪,狠狠地把信件和貓頭鷹飼料扔在了諾克斯吃飯的盤子里。
一天,諾克斯驚喜地拿著信紙對(duì)阿比蓋爾說:“艾比,你看,這是我小叔叔的信,他還專門提到了你,問你之前那個(gè)單子里看的書有沒有再看第二遍——哦,這話真沒意思,哪會(huì)有人看書看第二遍的?那么長(zhǎng)!我看一遍都覺得累。”
“誒嘿。”阿比蓋爾移開了視線,問道,“他還在信里說了什么?”
“唔,我看看,啊,他還說讓我和你好好休息,這話說的什么啊。”諾克斯嘟囔著說,“看的就不高興。”
“那我們要不要今天去禁林邊看有沒有新的小動(dòng)物,我記得好像馬上就要平安夜了。”阿比蓋爾看了看外面的天氣,陰云密布,看起來今晚就要來一場(chǎng)大雪了。
諾克斯瞬間來了興致,從衣架上拿起自己的斗篷:“好呀!不過看起來今晚要下雪,我們?cè)琰c(diǎn)回來就行。”
她們一起去禁林邊逗弄了一會(huì)可愛的月癡獸,今天狄安娜還帶來了自己的一個(gè)朋友,只是看起來眼睛好像有些問題。阿比蓋爾按照紐特手冊(cè)里說的,給他們都滴了些眼藥水。諾克斯在一邊探著腦袋,抱著狄安娜饒有興致地觀察著一人一獸。
回去的時(shí)候,阿比蓋爾問諾克斯要了克里斯的聯(lián)系方式,她覺得還是自己親自回復(fù)比較正式。在信件里,阿比蓋爾和克里斯聊了聊自己對(duì)雨果和托爾斯泰這兩位文學(xué)泰斗的看法,前者的書她最近正巧又把《悲慘世界》重溫了一遍,關(guān)于這兩本書她正好找不到人和她一起討論;至于托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,實(shí)不相瞞,阿比蓋爾至今還覺得看不透這本書。
克里斯的回信很快就到了,不同于保羅和她過去的交流方式總是充滿熱情,克里斯的回復(fù)倒是顯得格外嚴(yán)肅,這和他之前那個(gè)暑假表現(xiàn)出來的完全不同。在信里,克里斯著重給阿比蓋爾介紹了一遍雨果和托爾斯泰的生平,“關(guān)于作家的書,你有時(shí)候必須要結(jié)合他們的年紀(jì)和歷史年代,才能感受到他們作品背后的意義。同樣的,你必須要從這些作品背后明白它所揭示的,社會(huì)的陰暗面、腐朽處。”
似乎在克里斯眼里,整個(gè)世界就是一攤爛泥,而英國(guó)是這攤爛泥最發(fā)臭的下水溝。
阿比蓋爾有些生氣地把信折起來,在信里克里斯直接嘲諷霍格沃茲對(duì)學(xué)生教育的忽視——“你們似乎只教會(huì)學(xué)生怎么揮舞自己手里的木棍,只知道讓學(xué)生困在小小的巫師圈子里,不清楚外面發(fā)生多少翻天覆地的事!”
不得不說,克里斯的確是個(gè)很好的老師,在寫上一封信的時(shí)候,他還給阿比蓋爾寄來了好幾本羅曼羅蘭的書。“但是我要說,隨著時(shí)間推移,克里斯先生現(xiàn)在正在激起我和他辯論的欲望。畢竟麻瓜也只是透過這個(gè)小洞窺視著魔法界,他不能直接把隔閡扔給主動(dòng)封閉的巫師。”
“說的好,但是我建議你別理他,因?yàn)榭死锼故迨寰褪莻€(gè)辯論狂。”諾克斯躺在床上無(wú)奈地說,“你要是真的和他辯論起來,他可不管你是不是一個(gè)女孩子,我