隨著李譽峰、瑞貝卡和羅伯特的探險進入更深層次的階段,他們終于到達了月亮井附近的地區。這一地帶被舊有的傳說和迷霧籠罩,給他們的探險增添了一份神秘感。
他們剛剛通過一片密林,進入一個被高墻圍繞的古老村莊,顯得格外隔絕和保守。村莊的每一塊石頭和每一片土地似乎都承載著古老的秘密和故事。然而,他們的到來顯然并不受歡迎。
當三人試圖與當地人交流時,一位年邁的守護者出現了。他的表情嚴峻,眼神里充滿警惕。“你們是誰?”他問,“為何來到這個被忘記的地方?”
瑞貝卡禮貌地回答:“我們是來自哈飛立博物館的研究團隊,我們希望了解關于這里的木偶舞的更多歷史和傳說。”
守護者沉默了片刻,他環顧四周,似乎在權衡他們的話。“木偶舞是我們的神圣傳統,不是外人隨便可以涉足的。”他說,聲音中帶著一種難以置信的嚴厲,“你們的到來可能會擾亂這里的平靜。”
李譽峰迅速介入,試圖緩解緊張的氣氛:“我們完全理解您的顧慮。我們并不意圖干擾或改變任何東西。我們只是希望學習和記錄,以幫助保護這項藝術。”
羅伯特補充說:“我們有責任確保這些珍貴的文化遺產不會被時間遺忘。您的故事和知識對我們來說非常寶貴。”
守護者思索了一會兒,然后緩緩點頭。“我需要與村里的其他長者討論。”他最終說,語氣回軟了一些。“在此之前,請尊重我們的習俗和隱私。”
隨著守護者離開,三人在村邊找到了一個臨時營地安頓下來。雖然第一次接觸并不順利,但他們意識到這次遭遇是解開月亮井之謎的第一步。他們知道,要真正進入這個社區的內心世界,還需要更多的耐心和理解。在月亮井邊緣的村莊里,李譽峰、瑞貝卡和羅伯特感受到了當地社區對外來者的深刻疑慮。他們決定在等待村里長者決定的這段時間內,盡可能地觀察和學習村莊的日常生活,希望這樣能夠緩解一些緊張氣氛。
一天早晨,他們跟隨一群村民去到田野里幫忙。在田間勞作的過程中,羅伯特嘗試與一位中年男子交談,了解他們對木偶舞的看法。“木偶舞對我們來說,不僅僅是表演,”男子一邊揮動鋤頭,一邊說,“它是我們的祖先智慧的載體,每一個動作,每一段音樂,都有其特定的意義。”
瑞貝卡則注意到村子里的孩子們用樹葉和泥土制作小型的木偶玩具。她輕輕地接近孩子們,詢問他們是否可以教她如何制作。“這些小木偶是我們的玩伴,也是我們的老師。”一個小女孩邊說邊展示如何讓木偶動起來。
李譽峰發現了村子中的一間小屋,墻上掛著許多精細的木偶服飾。他與屋內的老婦人交流,了解這些服飾背后的故事。“每一件服裝都是一段歷史,”老婦人解釋,“穿上它們,木偶就能講述從前的英雄事跡。”
這些經歷幫助三人深刻理解了木偶舞在村民心中的重要位置,也慢慢獲得了一些村民的信任。村中的守護者看到了他們的誠意和努力,開始重新考慮他們的立場。
在夜幕降臨時,守護者找到了三人。“我看到了你們對我們傳統的尊重。”他說,“明天,我會帶你們去見我們的長老,讓他們聽聽你們的故事。”
當晚,團隊在營地中分享彼此的發現,感到一絲希望。通過這些簡單而真誠的交流,他們不僅更加理解了木偶舞的文化意義,也為即將到來的會面鋪平了道路。經過一番與村長和長老們的深入對話,李譽峰、瑞貝卡和羅伯特獲得了進入月亮井附近玉米地的許可。這片玉米地以其不可解之謎而聞名,據說每當月圓之夜,總有不明的光影在田間跳舞,村民們將其歸咎于古老的木偶舞靈魂。
帶著測量工具和相機,三人在傍晚時分抵達玉米地。太陽漸漸西沉