此時此刻,兩個小孩正在此處喧鬧不止,如此之大的聲響,毫無疑問地引起了在場所有成年人的關注。
"你究竟在做些什么呀? 弗雷德里克!"只見何塞·巴登迅速走到弗雷德里克身后,并一把將其從地面抱起。
自始至終,弗雷德里克那雙眼眸始終如一地緊盯著馬蒂亞斯,這種目光令馬蒂亞斯感到渾身不自在,甚至有些毛骨悚然。
“木偶!弗雷德里克僅僅只是用手指向倒落在地的"路易",同時聲嘶力竭地呼喊道:"木偶!"
“馬蒂亞斯! 你怎能如此狠心地將'路易'丟擲在地呢?!”木偶師見狀,一個箭步向前沖去,滿心憐愛地將"路易"拾起。要知道,“路易”可是他賴以謀生的招財寶物,更是他舞臺之上最為引以為傲的“孩子”。
看著眼前發(fā)生的一切,何塞·巴登心中已然明悟了整個事件的來龍去脈。原來,眼前這個名為“路易”的小木偶竟然是依照那個名叫馬蒂亞斯的孩子......更準確地說,應該是根據(jù)馬蒂亞斯小時候的模樣精心雕琢而成的。
盡管何塞·巴登并不知曉馬蒂亞斯的雙親究竟抱持著何種心思,才會選擇以他作為藍本創(chuàng)造出這樣一個小木偶,但從他們的種種表現(xiàn)來看,何塞·巴登可以斷言,馬蒂亞斯的父母絕對稱不上稱職的家長。
試問,世間怎會有如此狠心的父母?當自己的親生骨肉遭受巨大驚嚇時,他們的第一反應居然不是關心受驚的孩子,反倒是去在意那掉落于地的木偶!這種行為實在令人心寒。
“非常抱歉,看樣子我們只能下次再來拜訪了?!毖垡娎^續(xù)逗留在此已無意義,何塞·巴登果斷作出離去的決定。
弗雷德里克像一只溫順的小貓咪一樣,靜靜地趴在何塞·巴登的懷中,一雙大眼睛仍然目不轉睛地盯著那個被稱為"路易"的木偶,仿佛它身上有著無窮的魔力一般,但此刻卻也不再開口說話了。
………………
就這樣,何塞·巴登懷抱著弗雷德里克緩緩走出了木偶戲劇場。他們的身影漸行漸遠,最終消失在了劇院門口熙熙攘攘的人群之中。
當兩人坐上馬車后,何塞·巴登這才準備將弗雷德里克放下。然而,小家伙似乎并不情愿,只見他緊緊地抓住何塞·巴登的肩膀,死活不肯松手。那模樣,活脫脫就是一個賴皮的孩子,讓人既心疼又好笑。
"你怎么了嘛?弗雷德里克。"看著眼前魂不守舍的男人,何塞·巴登感到十分困惑。自從踏進夢戲劇場的那一刻起,弗雷德里克就變得異常古怪,與平日里的他簡直判若兩人。
弗雷德里克嘴里不停地喃喃自語:"為什么?為什么馬蒂亞斯不喜歡他的'弟弟'呢?"他眉頭緊鎖,似乎陷入了深深的思考之中,努力想要弄明白這個令他困擾已久的問題。
然而,面對如此復雜的情感糾葛,何塞·巴登卻束手無策。他實在不知道該如何向弗雷德里克解釋清楚其中緣由。在馬蒂亞斯的心中,"路易"不過是一個和自己長相相似的木偶罷了,又怎能談得上喜歡或討厭呢?
事實上,馬蒂亞斯對"路易"更多的或許是厭惡,畢竟誰也不愿意被一個替代品所取代。想到這里,何塞·巴登無奈地嘆了口氣,拍了拍弗雷德里克的肩膀說道:"給他點時間吧......弗雷德里克,給他一點時間吧。"
“好吧………”弗雷德里克覺得,何塞·巴登叔叔說的對,就像當初的自己一樣,在得知了自己還在胎中的時候,跟自己的兄弟或者是姐妹融合在了一起。
弗雷德里克也是花了很長的時間才接受這一件事的。
想通了這件事以后,弗雷德里克很快打起了精神。
原本弗雷德里克和何塞·巴登都認為今天所經(jīng)歷之事,大概僅有木偶戲劇場