在歐麗蒂斯莊園里,這已經(jīng)是我數(shù)不清自己第幾次癱倒在椅子上面發(fā)呆了。
好無聊呀,最近一點有趣的事情都沒有。
卡爾那孩子和維克多現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)展到筆友的關(guān)系了,維克多是真的很喜歡給卡爾送信,每天堅持,一天一封。
維克多給卡爾寫的信,我也讀過,都只是描述一些他自己生活當(dāng)中覺得有意思的事情,比如說早上的時候窗戶邊飛來了一只小鳥,某一戶人家的花園里有新開的花朵之類的。
卡爾給他回的信也很簡單,比如說,昨天的點心是草莓蛋糕,自己明天想要吃布丁之類的。
我想他們兩個應(yīng)該還沒有見過面吧?(之前卡爾硬湊在維克多面前的那次不算)畢竟他們寫信的方式都是通過郵差來傳遞的。
不過這樣也好,如果直接見面的話,說不定會讓兩人之間的感情變得復(fù)雜起來呢。
有時候,保持一定的距離,反而能夠讓人更好地感受到對方的存在和意義。
希望他們能一直這樣單純而美好的相處下去。
但是卡爾貌似有點不太滿意了.............
他想要的是可以陪他跑,陪他跳,陪他一起做游戲的朋友,而不是這種只維持在書信上面的。
于是乎,他又想到了另一個可以做他好朋友的人。
.................................................
“莉莉姐姐,好久不見。”
沒錯,卡爾想到的就是莉莉·巴利爾,之前何塞·巴登帶著他和伊萊在賽馬場上面遇到的人。
不過,對于卡爾認(rèn)識莉莉這件事情,我卻絲毫感覺不到意外,這一切在我的眼中,就像是棋牌上落下的棋子而已,每一個棋子都在自己既定的軌道上面,沒有任何出格的行徑。
其實想要解釋起來很簡單,伊萊有可以預(yù)知的能力,而喜歡搞事情的何塞·巴登是肯定不可能會放過這一件事情的。
而卡爾呢?他平時大部分的時間里都呆在莊園里,而他自己又是一個喜歡到處玩的人,肯定也會借著這件事情跟著何塞·巴登和伊萊一起去的,那么他會遇見莉莉也只不過是時間問題。
我端起面前的茶杯喝了一口,“嗯......(嫌棄)”
好苦好澀,他們這里用的是什么茶葉呀?
喝了一口,我就喝不下去了,默默的把茶杯又放了回去。
是的,你們沒有聽錯我也跟著卡爾一起來到了巴利爾家這里。
畢竟我跟卡爾一樣,之前我還癱在書房的椅子上,無聊的很呢,偶爾給自己找點事情做,也挺不錯的。
而且這一次我并沒有用“凱倫夫人”的形象,而是選擇了一個男性的外表。這樣一來,即使有人看到我們在一起,也不會引起不必要的猜測和麻煩。
畢竟,如果我以“凱倫夫人”的樣子出現(xiàn),可能會引起一些不必要的麻煩,因為我已經(jīng)從何塞巴登那里聽說了艾格的事情,那小子居然把我當(dāng)時“凱倫夫人”的樣子給畫了下來,并且放在畫展上,讓所有的人參觀。
看來在風(fēng)波過去之前,“凱倫夫人”的樣子要暫時被我劃到禁忌里面了。
我看著在那邊跟莉莉相談甚歡的卡爾,心中不禁涌起一股溫暖的情感。卡爾看起來非常開心,與莉莉相處得很融洽。看著他快樂的笑容,我感到無比欣慰。然而,我的思緒卻不由自主地飄回到了過去。
卡爾應(yīng)該已經(jīng)不記得這個形象了吧...... 好懷念呢,我當(dāng)初就是用這個樣子把卡爾抱回莊園里的呢。那個時候,他還是個小小的嬰兒,需要我的呵護(hù)和照顧。而如今,他已經(jīng)長成了一個英俊帥氣的小伙子。時間過得真快啊